Which is'in yeni bir anlamı çıktı karşıma ben ''yaklaşık şu kadar'' gibi düşündüm, ama ingilizcesi iyi olan arkadaşlar sorayım dedim.
Örnek cümle, Its 10 dollar which is 130 TL.
Burada relative clause olarak mı kullanılmış, öyleyse tam tr karşılığı nedir, yani 130 liranın karşılığı 10 dolar gibi mi
İngilizcede ''Which is'' ne demek?
9
●129
- 21-01-2022, 18:31:15
- 21-01-2022, 18:36:22Anladım hocam relative clause olarak kullanılıyor ama tam türkçe karşılığı yok gibi anlattığınıza göre. Çünkü biz böyle bir şey demeyiz, bu 130 lira olan 10 dolardır diye.ioxer adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
Tıpkı mr mss kelimelerini bay bayan diye yanlış çevirmeleri gibi. Yani günlük kullanımdaki ifadeyi arıyorm hocam. - 21-01-2022, 18:38:21"which is" bahsettiği şeyi belirtmekte kullanılıyor, yani tekrar aynı kelimeyi kullanmamak için.
elma 10 dolar, 130 TL yapıyor.
elma 10 dolar, bahsettiğin şey 130 TL yapıyor.
yani aradaki o "which is" cümlede görünüyor fakat özne neyse, onu belirtmekte kullanılıyor.
"who is, that is, where is" gibi cümlelerde aynı şekilde kullanılıyor. - 21-01-2022, 18:42:09Bu benim kız arkadaşım, yani etek giymiş olan demek istediğimde, She's my girlfriend who is dressing skirt, doğru bir çeviri olur mu hocam?altamore adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
- 21-01-2022, 18:46:03Tamam hocam. Biz bu ifadeyi tr de kullanırken relative kullanmadığımız için anlamam biraz zor oldu. Aslında demek istediklerini anlayabiliyorum ama tam karşılığını bulamamıştım teşekkür ederim.cerenunal adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
- 22-01-2022, 09:07:23o şekilde düz bir çeviri de olabilir belki ama oradaki "yani" kelimesi fazla bence..cagataysahin adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
kendi düşünceme göre tam çeviri "Etek giymiş olan kişi benim kız arkadaşım" daha düzgün olur.
İngilizce ile ilgili "bu böyledir" gibi bir cümle kurabilecek yetkim yok, öğretmen veya çevirmen değilim resmi olarak ama ingilizce biliyor olarak görüyorum kendimi, o yüzden söylediklerim kendi öğrendiklerime göre tabiki