"which is" bahsettiği şeyi belirtmekte kullanılıyor, yani tekrar aynı kelimeyi kullanmamak için.
elma 10 dolar, 130 TL yapıyor.
elma 10 dolar, bahsettiğin şey 130 TL yapıyor.
yani aradaki o "which is" cümlede görünüyor fakat özne neyse, onu belirtmekte kullanılıyor.
"who is, that is, where is" gibi cümlelerde aynı şekilde kullanılıyor.
Bu benim kız arkadaşım, yani etek giymiş olan demek istediğimde, She's my girlfriend who is dressing skirt, doğru bir çeviri olur mu hocam?