• 05-10-2022, 04:46:26
    #46
    MrCat adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    az önce arapça okumak bir başkadır diyerek ve az önce paragrafta da o cümlelere yer vererek iddia ettiniz hocam
    laf öyle bir şey ki nereye çekersen gider

    benim savunduğum şey arapça okumanın türkçe okumakla bir olmadığı,
    rabbimiz kuranı kerimi Arapça olarak indirdi. hikmet bunda gizlidir. bu bizim için yeterlidir.

    bir topluma duyduğumuz kin veya öfke sebebi ile arapçaya tavırlı olmamız sadece bizim zararımıza.

    üstteki yorumda söylediğim gibi arapçadan latin alfabesi (türk alfabesinin sesli ve sessiz harfleri olmayan hali)ne çeviride bile harf kaybı mevcut.

    harf kaybı ile telaffuzda farklılık gösteren kuranı kerim, başka dillere çevirisırasında ne gibi kayıplara uğruyor bunun muhakemesini siz yapın.
    örnek veriyorum birisine siz Ahmet yerine mehmet deseniz nasıl karşılar? veya gel yerine git deseniz ?

    dediğim gibi kuranı kerimin türkçe meali sadece okuma yorumudur,
    tefsir asla birebir aynı değildir. bu sebeple birden fazla alim tarafından yayınlanmış tefsir mevcuttur.
  • 05-10-2022, 04:52:05
    #47
    Neron adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    laf öyle bir şey ki nereye çekersen gider

    benim savunduğum şey arapça okumanın türkçe okumakla bir olmadığı,
    rabbimiz kuranı kerimi Arapça olarak indirdi. hikmet bunda gizlidir. bu bizim için yeterlidir.

    bir topluma duyduğumuz kin veya öfke sebebi ile arapçaya tavırlı olmamız sadece bizim zararımıza.

    üstteki yorumda söylediğim gibi arapçadan latin alfabesi (türk alfabesinin sesli ve sessiz harfleri olmayan hali)ne çeviride bile harf kaybı mevcut.

    harf kaybı ile telaffuzda farklılık gösteren kuranı kerim, başka dillere çevirisırasında ne gibi kayıplara uğruyor bunun muhakemesini siz yapın.
    örnek veriyorum birisine siz Ahmet yerine mehmet deseniz nasıl karşılar? veya gel yerine git deseniz ?

    dediğim gibi kuranı kerimin türkçe meali sadece okuma yorumudur,
    tefsir asla birebir aynı değildir. bu sebeple birden fazla alim tarafından yayınlanmış tefsir mevcuttur.
    Hocam elbette türkçe okumakla arapça okumak farklıdır fakat farkları nelerdir onları bilmek gerek kuran arapça yazıldığı için türkçesi arapça orijinalinden sadece çeviri olur ve çevirinin doğruluğu ile kalır ancak bu %20-30 gibi düşük bir oranmış gibi düşünmemek gerek yani arapçanın bulundurduğu herhangi bir ek direkt olarak türkçe de okunamıyor diye ayetlerde ya da başka hadisler olsun bu doğru değildir başka anlamı vardır demek külliyen yanlıştır. Yazılı diller ile okunan diller arasında bile tonlarca fark var arapça ve farsça da bile kendi halinde yazılan ama okunmayan onlarca ek ve kelime var fakat bu bütünlerin bir kavram karşılığı elbette var yani çevirisi de mümkündür

    Herhangi bir dilde ahmet yerine mehmet demeyi gerektiren çeviri hatası olmaz bu denli büyük bir eksiklik yok bunu anlatmaya çalışıyorum, kuranı okuyup anlayabilmek için direkt arapça öğrenmeniz gerekmez hadi oldu arapçayı tam öğrenemediniz eksik öğrendiniz yanlış çevirdiniz kendiniz kavramları algıyamadınız bir şey oldu e sizin o zaman arapçanın herhangi bir dile çevirim yanlışından ne farkınız kaldı? sonuçta kuranı türkçeye çeviren kişilerde arapça biliyordu ve onlarca farklı kişi paragraf paragraf çevirdiler 10 tane paragrafın anlatmak istediği ortak noktayı anladıktan sonra kuranı hangi dilde okuduğunuzun bir önemi yoktur anlamanız ve onu uygulayabilmeniz önemlidir
  • 05-10-2022, 04:56:32
    #48
    MrCat adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Hocam elbette türkçe okumakla arapça okumak farklıdır fakat farkları nelerdir onları bilmek gerek kuran arapça yazıldığı için türkçesi arapça orijinalinden sadece çeviri olur ve çevirinin doğruluğu ile kalır ancak bu %20-30 gibi düşük bir oranmış gibi düşünmemek gerek yani arapçanın bulundurduğu herhangi bir ek direkt olarak türkçe de okunamıyor diye ayetlerde ya da başka hadisler olsun bu doğru değildir başka anlamı vardır demek külliyen yanlıştır. Yazılı diller ile okunan diller arasında bile tonlarca fark var arapça ve farsça da bile kendi halinde yazılan ama okunmayan onlarca ek ve kelime var fakat bu bütünlerin bir kavram karşılığı elbette var yani çevirisi de mümkündür

    Herhangi bir dilde ahmet yerine mehmet demeyi gerektiren çeviri hatası olmaz bu denli büyük bir eksiklik yok bunu anlatmaya çalışıyorum, kuranı okuyup anlayabilmek için direkt arapça öğrenmeniz gerekmez hadi oldu arapçayı tam öğrenemediniz eksik öğrendiniz yanlış çevirdiniz kendiniz kavramları algıyamadınız bir şey oldu e sizin o zaman arapçanın herhangi bir dile çevirim yanlışından ne farkınız kaldı? sonuçta kuranı türkçeye çeviren kişilerde arapça biliyordu ve onlarca farklı kişi paragraf paragraf çevirdiler 10 tane paragrafın anlatmak istediği ortak noktayı anladıktan sonra kuranı hangi dilde okuduğunuzun bir önemi yoktur anlamanız ve onu uygulayabilmeniz önemlidir
    bende arapça bilmiyorum açıkçası ve sitelerde birden fazla tefsirlerin aynı sayfada gösterilmesinin sebebi bu zaten. mümkün olsa idi bir tane çevirisi olurdu kuranı kerimin
    bak mesela arkadaş dediki ayette vurun diyor, diğer tefsirde aksini yazıyor sen kuranı değiştirdin diyor böyle bilgisiz insanlara gün doğuyor böylelikle.

    aklı yerinde bir şahıs zaten karşılaştırmalar sonucu asıl noktayı kavrayacaktır onda şüphe yok. tefsir ve telafuz, bunlar başka konunun meseleleri.
  • 05-10-2022, 05:02:38
    #49
    Neron adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    bende arapça bilmiyorum açıkçası ve sitelerde birden fazla tefsirlerin aynı sayfada gösterilmesinin sebebi bu zaten. mümkün olsa idi bir tane çevirisi olurdu kuranı kerimin
    bak mesela arkadaş dediki ayette vurun diyor, diğer tefsirde aksini yazıyor sen kuranı değiştirdin diyor böyle bilgisiz insanlara gün doğuyor böylelikle.

    aklı yerinde bir şahıs zaten karşılaştırmalar sonucu asıl noktayı kavrayacaktır onda şüphe yok. tefsir ve telafuz, bunlar başka konunun meseleleri.
    Birden fazla tefsirin görülmesinin nedeni çevirinin yanlış olabileceğinden değil farklı yorumlanmasından kaynaklıdır hocam yorumlama değişiklikleri çeviriyi yanlış kılacak diye bir şey yoktur örnek veriyorum bi arapça yemek tarifinin "2 su bardağı un" demesi ile "2 adet su içilen bardak ile un" demesinin bir farkı yoktur aynı şeyi anlatır arapça - türkçe ya da almanca - türkçe veyahut çince - türkçe gibi dillerde sandığınız kadar büyük bir anlam ve kavram karmaşası yok aslında en basitinden yabancı bi diziyi bile çeviren arkadaş kendine göre cümleleri yorumlayıp çevirebilir bunu 100 farklı kişi de yapsa anlatılan şey farklı yollarla da olsa aynıdır aynı kapıya çıkar.

    Bahsedilen ayet nisa 34 ise orada zaten vurmak/dövmek gibi bir kelime vardır yoktur demek kurana karşı gelmektir
  • 05-10-2022, 05:08:17
    #50
    MrCat adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Birden fazla tefsirin görülmesinin nedeni çevirinin yanlış olabileceğinden değil farklı yorumlanmasından kaynaklıdır hocam yorumlama değişiklikleri çeviriyi yanlış kılacak diye bir şey yoktur örnek veriyorum bi arapça yemek tarifinin "2 su bardağı un" demesi ile "2 adet su içilen bardak ile un" demesinin bir farkı yoktur aynı şeyi anlatır arapça - türkçe ya da almanca - türkçe veyahut çince - türkçe gibi dillerde sandığınız kadar büyük bir anlam ve kavram karmaşası yok aslında en basitinden yabancı bi diziyi bile çeviren arkadaş kendine göre cümleleri yorumlayıp çevirebilir bunu 100 farklı kişi de yapsa anlatılan şey farklı yollarla da olsa aynıdır aynı kapıya çıkar.

    Bahsedilen ayet nisa 34 ise orada zaten vurmak/dövmek gibi bir kelime vardır yoktur demek kurana karşı gelmektir

    https://www.youtube.com/watch?v=64vYTAZXXNY


    o konu burada meydana geldi,
    açılması iyi oldu diye düşünüyorum ne güzel üzerine konuştuk ve bir çok yorum geldi.

    https://www.r10.net/1083612459-post4.html



    eğer kötü hali düşünecek olursak; halden hale bir çok durum için bizlere öğüt içeren kuranı kerimde, böyle bir şey söylenmiş midir ? belki söylenmiştir. namus oyuncak değildir.

    fakat her halükarda dayağın hoş karşılanması dinimizde mümkün değildir.
    Allah bizimle beraber, Allah görüyor bilincine (ve en önemlisi Allah korkusuna) sahip bir insan böyle bir aksiyona girmez.

  • 05-10-2022, 05:19:47
    #51
    Neron adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle

    https://www.youtube.com/watch?v=64vYTAZXXNY


    o konu burada meydana geldi,
    açılması iyi oldu diye düşünüyorum ne güzel üzerine konuştuk ve bir çok yorum geldi.

    https://www.r10.net/1083612459-post4.html



    eğer kötü hali düşünecek olursak; halden hale bir çok durum için bizlere öğüt içeren kuranı kerimde, böyle bir şey söylenmiş midir ? belki söylenmiştir. namus oyuncak değildir.

    fakat her halükarda dayağın hoş karşılanması dinimizde mümkün değildir.
    Allah bizimle beraber, Allah görüyor bilincine (ve en önemlisi Allah korkusuna) sahip bir insan böyle bir aksiyona girmez.

    Hocam cevap olarak video atmanızı anlamadım hala ama olsun... nisa 34 e dönersek videoyu izleyemedim fakat bahsedilen vurmak dövmek hangi kavram olursa olsun vardır fakat alın eşinizi kum torbası yapın demek değildir islam inancına göre erkek ve kadının rolleri farklıdır erkekler çalışıp para kazanırlar evin dışıyla ilgilenirler kadınlar ise evin içiyle ilgilenirler eğer kadın bu durumların aksine çıkarsa (evinden dışarı çıkmak değil) zina olursa eşinin lafını dinlemezse ve islam inancının ve şeriat yönetiminin kadına verdiği kuralların dışında çıkarsa (şeriate göre sopa atılmasında cinsiyet zina da fark etmiyor) erkekler kadınlara vurabilir ya da dövebilir nisa 34 de anlatılan budur yani yok kuranda yanlış çevrilmiştir islam hoşgörüdür gibi söylemler kuran a karşı çıkmaktır vurun dövün vardır demeyi de yanlış anlamamak gerek
  • 05-10-2022, 05:23:17
    #52
    MrCat adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Hocam cevap olarak video atmanızı anlamadım hala ama olsun... nisa 34 e dönersek videoyu izleyemedim fakat bahsedilen vurmak dövmek hangi kavram olursa olsun vardır fakat alın eşinizi kum torbası yapın demek değildir islam inancına göre erkek ve kadının rolleri farklıdır erkekler çalışıp para kazanırlar evin dışıyla ilgilenirler kadınlar ise evin içiyle ilgilenirler eğer kadın bu durumların aksine çıkarsa (evinden dışarı çıkmak değil) zina olursa eşinin lafını dinlemezse ve islam inancının ve şeriat yönetiminin kadına verdiği kuralların dışında çıkarsa (şeriate göre sopa atılmasında cinsiyet zina da fark etmiyor) erkekler kadınlara vurabilir ya da dövebilir nisa 34 de anlatılan budur yani yok kuranda yanlış çevrilmiştir islam hoşgörüdür gibi söylemler kuran a karşı çıkmaktır vurun dövün vardır demeyi de yanlış anlamamak gerek
    inşaallah kardeşim bunu güzelce açıkladığın için teşekkürler vaktiniz olursa izleyin güzel içerikler mevcut.

    https://sorularlaislamiyet.com/ahlak...il-anlamaliyiz



    bundan öte söz yoktur. sabahınız hayır olsun.
  • 05-10-2022, 06:15:48
    #53
    Kur'an vurabilirsiniz demiş, sen vurmzasın konu kapanır. Allah insana irade-i cüziyye vermiş. Neden karına vurmadin diye hesap sorarsa benim irademde der geçersin. Kasmayın bu kadar
    • Neron
    • ustunweb
    Neron ve ustunweb bunu beğendi.
    2 kişi bunu beğendi.
  • 05-10-2022, 10:00:09
    #54
    backlinkcim adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Kulaktan dolma diyorsun ama referans aldığım yer bizzat Kuran. İslam'da kadının yerinden mevzu açılınca neden bizzad manası kadınlar olan Nisa suresi yerine hadislere başvuruyorsun ?
    sen inanmamak için bu bu dövün kelimesini öne sürüyorsun sen önce kuranı oku sonra kendi kendine bir şunu sor bu kuran bana ne demek istiyor bana neyi emrediyor iyiliği mi kötülüğü mü insanlara yararlı şeyleri mi kötü şeyleri mi dünya üzerinde bazı şeyleri araştırmayı mı yoksa hiç bir şey yapmadan ölümü beklemeyi mi sen daha kuranın ne olduğunu bilmiyorsun arapça da dövün kelimesinin bir sürü kelime anlamı vardır o okudugun mealci o kelimeyi verdi diye öyle mi oluyor git başka mealcilerden oku o kelimeyi araştır sor erhan aktaş meali var mehmet okuyan var mustafa islamoğlu var veya başka bir sürü var aç bir oku yok neymiş dövün varmış kadınları böyle bir kitaba yapmayın bunu alla aşkına ayıptır hesabını veremezsiniz. alemlerin rabbi yücedir