MrCat adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
Birden fazla tefsirin görülmesinin nedeni çevirinin yanlış olabileceğinden değil farklı yorumlanmasından kaynaklıdır hocam yorumlama değişiklikleri çeviriyi yanlış kılacak diye bir şey yoktur örnek veriyorum bi arapça yemek tarifinin "2 su bardağı un" demesi ile "2 adet su içilen bardak ile un" demesinin bir farkı yoktur aynı şeyi anlatır arapça - türkçe ya da almanca - türkçe veyahut çince - türkçe gibi dillerde sandığınız kadar büyük bir anlam ve kavram karmaşası yok aslında en basitinden yabancı bi diziyi bile çeviren arkadaş kendine göre cümleleri yorumlayıp çevirebilir bunu 100 farklı kişi de yapsa anlatılan şey farklı yollarla da olsa aynıdır aynı kapıya çıkar.

Bahsedilen ayet nisa 34 ise orada zaten vurmak/dövmek gibi bir kelime vardır yoktur demek kurana karşı gelmektir

https://www.youtube.com/watch?v=64vYTAZXXNY


o konu burada meydana geldi,
açılması iyi oldu diye düşünüyorum ne güzel üzerine konuştuk ve bir çok yorum geldi.

https://www.r10.net/1083612459-post4.html



eğer kötü hali düşünecek olursak; halden hale bir çok durum için bizlere öğüt içeren kuranı kerimde, böyle bir şey söylenmiş midir ? belki söylenmiştir. namus oyuncak değildir.

fakat her halükarda dayağın hoş karşılanması dinimizde mümkün değildir.
Allah bizimle beraber, Allah görüyor bilincine (ve en önemlisi Allah korkusuna) sahip bir insan böyle bir aksiyona girmez.