Farzedelim bir restorant'dayım.Ben ve arkadaşım
Ben cola içmek istiyorum.Arkadaşım süt içmek istiyor.Garson'a :
Garson'a "süt varmı" diyeceğim.Nasıl diyebilirim yazdıklarımın hangisi hangileri doğrudur?
Is there milk ?
Is there much milk ?
Is there much milk in the restourant ?
Cevaplarınız için şimdiden teşekkür ederim.
İngilizcesi iyi olan arkadaşlar bi bakabilir mi?
15
●702
- 15-08-2013, 17:39:14
- 15-08-2013, 18:02:58There is milk? şu cümle yanlış olmuşFrekans adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
soru yaparken takı başa gelmiyormu ?
Is there milk ?
Doğrusu bu olmuyacak mı ? - 15-08-2013, 18:15:31@Kirkhammett;
Konuşma diliyle yazım dili farklıdır.
Yazarken "süt var mı?" demek istiyorsanız "is there milk?" demelisiniz.
Konuşurken "is there milk?, there is milk?" diyebilirsiniz. İkisi de "süt var mı?" anlamına gelirler.
Hatta adam size "there is milk" diye süt var dediğinde "there is milk?" derseniz "süt de mi var?" anlamına gelir. Kafanızı sallayıp "aaa, there is milk" derseniz, "süt de varmış", alaycı bir şekilde "hmm, there is milk" derseniz "anca süt olur zaten" demektir. Dudaklarınızı büküp söylerseniz süt olsa da sütü sevmediğiniz anlamına gelir.
Çünkü insan düz cümle mi, soru cümlesi mi kurduğunu mimikleriyle belli eder.
Konuşurken aynı cümle çok farklı yerlere gidebilir. - 15-08-2013, 18:46:44Frekans adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
Gerçekten mi diye sormak en basiti işte.
Really? = Gerçekten mi?
Really. = Gerçekten.
Ses tonlamasıyla kelimenin anlamı değişiyo.
