• 15-08-2013, 18:51:27
    #10
    dergos adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Gerçekten mi diye sormak en basiti işte.

    Really? = Gerçekten mi?
    Really. = Gerçekten.

    Ses tonlamasıyla kelimenin anlamı değişiyo.
    Garson'la dalga geçiyormuşuz gibi olmazmı ?

    Ben : süt varmı
    Garson : Süt var
    Ben : Gerçekten mi ?
  • 15-08-2013, 18:53:20
    #11
    Kirkhammett adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Garson'la dalga geçiyormuşuz gibi olmazmı ?

    Ben : süt varmı
    Garson : Süt var
    Ben : Gerçekten mi ?
    Yok ben their is milk?'in yanlış olmadığını anlatmak istemiştim
  • 15-08-2013, 18:55:52
    #12
    fazla kastırma , böyle soru sorarmış gibi bi ses tonuyla have milk ? demen yeterli. sonuçta master yapmaya gitmiyorsun altı üstü bi süt bi kola içeceksin

    lidıl lidıl on dı midıl a benzedi biraz ama olsun :P
  • 15-08-2013, 21:26:36
    #13
    milk demen yeterli bosuna kendinizi yormayin
  • 15-08-2013, 21:50:27
    #14
    Süt var mı diye sormak için;
    Is there any milk?

    Süt istemek için;
    I would like some milk, please.
    I would like a glass of milk, please.
    I would like a bottle of milk, please.

    please'i unutmayalım
  • 15-08-2013, 22:00:11
    #15
    OnurTürk adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    fazla kastırma , böyle soru sorarmış gibi bi ses tonuyla have milk ? demen yeterli. sonuçta master yapmaya gitmiyorsun altı üstü bi süt bi kola içeceksin

    lidıl lidıl on dı midıl a benzedi biraz ama olsun :P
    bunlar burda dursun ben bakıp gelicem
  • 15-08-2013, 22:06:04
    #16
    Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.
    Hocam "is there milk?" grammer olarak doğru ancak mahalle arası esnaf lokantaları türü bir sipariş oluyor Sipariş verirken would kullanmalısınız.

    I would like to get a glass of milk.
    Can i order a glass of milk?

    Tarzı kullanabilirsiniz.