• 11-02-2007, 21:51:07
    #1
    Yabancı directory siteme reklam vermek isteyen bi arkadaş mail atmış. Linklerin kabul edildiğine dair yollanan maillerin sonuna reklam vermek istiyor. Bana günde tahminen kaç mail yollandığını sordu. Daha sonra da fiyatını söyledi fakat ben yazdığını tam olarak anlayamadım. Yardımcı olursanız sevinirim.

    Alıntı
    Thank you for your fast response.

    I had $50 per 100 emails in mind, of course that's only based on the
    amount
    of the submissions emails.

    That would be $20 per month.
    I hope that's interesting for you.

    Aylık 20$ önerdiğini anladım fakat ilk cümlede ne demek istediğini anlayamadım. Yardımcı olursanız sevinirim.
  • 11-02-2007, 21:58:33
    #2
    Alıntı
    Thank you for your fast response.

    I had $50 per 100 emails in mind, of course that's only based on the
    amount
    of the submissions emails.

    That would be $20 per month.
    I hope that's interesting for you.

    Hızlı yanıtınız için teşekkür ederim,

    Ben her 100 e-posta için 50 dolar olarak düşündüm, tabi bu fiyat sadece kayıt edilen e-posta adresi miktarına bağlı.

    Bu gibi bir işlem için aylık 20 dolar verebilirim, umarım ilginizi çekmiştir.
  • 11-02-2007, 22:03:28
    #3
    Çok teşekkürler kardeşim fakat anlayamadığım birşey var. Bu adam 100 maile 50 $ diyor fakat günde 50-60 kayıt edilme maili için aylık 20 $ öneriyor. Acaba benim kaçırdığım birşey mi var?
  • 11-02-2007, 22:09:57
    #4
    Sanırum adam 100 e-posta için 50$ belirlemiş ama aylık bütçesi 20$'mış, yani bu hesapla 20$'a kaç e-posta gönderiliyorsa o kadarı için anlaşmak istiyor (yaklaşık 50 e-posta), benim anladığım ama sen yine de bir cevap yazıp daha açık olmasını iste bence.
  • 11-02-2007, 22:18:19
    #5
    Benim anlayamadığım cümle sadece aşağıdaki kısımdı fakat. Anlaşılabilir olması için mailin tamamını yazdım. Kusura bakmayın. Teşekkürler WebSenator.
    Alıntı
    I had $50 per 100 emails in mind, of course that's only based on the
    amount
    of the submissions emails.
  • 11-02-2007, 22:19:35
    #6
    drstranger adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    websenator, bu yazacağımı yanlış anlamayın... seni de yazdıklarımdan tenzih ediyorum.
    20-25 kelimeye kadar çeviri izni veriyoruz ama bazı arkadaşlar senin gibi kotayı aşabiliyor...
    Ben yukarıda son derece basit olarak hazırlanmış ve hemen herkesin de cevap verip yardımcı olabileceği kalıplara birşey söylemiyorum, nitekim uyarmıyorum bile
    ancak korkum 20-25 kelime sınırı aşılabiliyorsa önce 50 kelime sonra 100 kelime çevirtmek isteyebilecek potansiyel kişilerin de çıkabileceği göz önüne alınarak azami ölçüde 20-25 kelime kuralının bozulmamasıdır.
    lütfen bir yazı post ederken bunları da göz önüne alınız... Maksadımız herkese yardımcı olabilmek zaten
    Bildirimin için sağol, zaten 1-2 paragraftan daha uzun metinleri kimsenin karşılıksız olarak çevireceğini düşünmüyorum, sonuçta dil öğrenmek de bedava değil Ama arkadaşın ki o derece uzun değil, yardımcı sözcükleri saymazsak 25 kelimeyi geçmez ve herhangi bir ücret talep edilecek kadar zaman alıcı değil. Ayrıca çevirinin doğruluğu konusunda da herhangi bir garanti vaat etmiyorum. Sadece yardımcı olmak istemiştim, umarım kural ihlali olmamıştır.
  • 12-02-2007, 01:22:17
    #7
    Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.
    ben de anlamadım valla hayır mı
  • 12-02-2007, 01:38:46
    #8
    dr açıklama yapacaktır görünce zaten

    bende kendimce bir görüş belirteyim

    aslında biraz kısıtlamanın ağır olduğunu söylesem yanlış olmaz herhalde

    ama bunlar yapılmaz ise doğacak sonuçlar daha kötü.

    kimin ingilizce bilip bilmediğini nasıl ölçeceksiniz ?

    ben biliyorum deyince olmuyor .
    birisi buraya yazdı çevirin diye e adam da çevirdi diyelim 50 kişi hemen atlayıp çevirmeye çalışacak.hadi adam yazdı yolladı önemli bir iş yazışması idi .

    sonuç ? ufak bir hatadan dolayı gitti güzelim teklif vs.

    onu geçtim eğer böyle birşey yapılmazsa herkes ingilizce bilecek burda

    bilmeyen kalmaz

    çeviri konuları çok rahat tartışma konularına çevirilebilir.

    bir de şu var tabi koca metni buraya koyup çevirin diyen zeki arkadaşlar
    onlara ne demeli

    bunu serbest bırakırsanız burası makalelerle dolar .hangi birini çevireceksiniz ?

    ne zaman çevireceksiniz ? çeviremeyince kim sorumlu olacak ?

    ''o zaman git adama çevirt biz babamızın hayrına yaptık zaten'' şeklinde bir cevap mı verilecek ?

    bu tür durumlara izin vermemek gerekir değil mi ?

    ha son olarak

    boşa okunmuyor üniversite bırakın herkes kendi işini yapsın.
  • 12-02-2007, 01:39:36
    #9
    iyi de, madem is önemli, o zaman para verip çevirttirir adam.