• 13-01-2010, 14:54:07
    #1
    Merhabalar,

    Arkadaşlar günlük olarak 2 - 3 film izleyen birisiyim..

    Ama filmler yabancı olup Türkçe dublaj filmlerdir. Çevreme baktığımda bi' çok arkadaşımın ingilizcesini geliştirmek amaçlı alt yazı filmler izleyip zevk aldıklarını görüyorum..

    Şahsen ben, 1 - 2 defa alt yazılı film izlemeye çalışmıştım ancak sıkılarak ve hiç bi' şey anlamadan filmi bitirmiştim..

    Sıkılmamın ve hiç bi' şey anlamamın tek sebebi ; Bi' yandan filmi takip etmek, Bi' yandan alt yazıyı okumak ve bi' yandan da konuşmalar ile alt yazı arasında anlamlar kurmak..

    Bu 3 işlevi film izlerken yapamıyorum, Yapsam da 1 tanesi dışarda kalıyor olmuyor..

    Kısacası sorum şöyle ; Alt yazılı bi' film nasıl izlenir ?
  • 13-01-2010, 15:04:53
    #2
    Ben alt yazıyı kapatıp izliyorum.Sadece ingilizce olarak.
    Mimikleri ve kelimeleri çıkartmaya çalışıyorum.
    İngilziceye katkısını çok azda olsa görürsünüz.
    Bence zevkli ve sürükleyici oluyor gerçek sesleriyle.
  • 13-01-2010, 16:40:55
    #3
    Eğer okuman hızlıysa, az buçuk da İngilizce biliyorsan gayet iyi bir şekilde detay kaçırmadan izleyebilirsin.
  • 13-01-2010, 16:45:32
    #4
    Aynısını bende kendime diyordum. Hep dublajlı filmler alırdım. Sırf film izleyerek geçirdiğim günlerimi hatırlıyorum. Baktım dublajlı film kalmadı izlemek için mecburen alt yazılı filmlere başlamıştım. En başta bende sıkılıyordum. Fakat yavaş yavaş alıştım. Hızlı okumanıda geliştiriyorsun böylece . Hep telefon elimde mesajlaşıyorum, hem alt yazıyı okuyorum, hemde filmi izliyorum Zor olmuyor artık.
  • 13-01-2010, 16:49:36
    #5
    8-10 tane yabancı diziyi hep altyazıyla izledim. İlk başlarda babam gibi "alt yazılı film izlemem, izleyemem ki" gibi tavır almıştım ama sadece ilk 3-4 bölümündeydi bu düşüncem. Sana tavsiyem yabancı dizilere başla filmlerden kat kat iyidir ve alt yazısız film izleyemeyecek hale gelirsin

    Önerebileceğim diziler sırasıyla şöyle..

    Lost , Prison Break, Flash forward(yeni), Chuck, Veronica Mars, Heroes

    bence ilk olarak Lost'la başla izlememişsen tabi ki. 1 Ay sonra görüşlerini tekrar alırız
  • 13-01-2010, 16:51:15
    #6
    Üyeliği durduruldu
    Okumanı hızlandırmaLısın Eğer cok uzun yazı cıkarsa pause'e tıkla tümünü oku devam ettir. Ama genelde kısa kısa yazıyor yazılar.

    Bende altyazılı olmadıgı sürece izlemem. Dublajlıyı hayatta izlemem.. Filmin içine ediyorlar. Oyuncunun ne oyunculugu kaldı ne sesi.. Asıl orjinal iken izlemek gerek
  • 13-01-2010, 16:54:55
    #7
    sen olumsuz dusunmeyı bırak bence ılk baslarda bıraz karısık gelmesı normal ama ılerde alısıyorsun ben ıngılzıce bılmem ama lost p.break the oz chuck gıbı dızılerı ızleye ızleye alt yazılı ızlemenın tadına vardım ve alısıyorsun kelımelere yabancılıgın gıdıyor fılmın parcası gıbı goruyorsun yazıyı

    ve ınan bana turkce dublaj lostuda 2 kez ızledım orjınalını tutmuyor
  • 13-01-2010, 17:29:20
    #8
    O değerli yorumlarınız için teşekkür ederim.

    Kaygusuz adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Ben alt yazıyı kapatıp izliyorum.Sadece ingilizce olarak.
    Mimikleri ve kelimeleri çıkartmaya çalışıyorum.
    İngilziceye katkısını çok azda olsa görürsünüz.
    Bence zevkli ve sürükleyici oluyor gerçek sesleriyle.
    Akıllıcaymış.

    Ama filmi daha iyi anlıyabilmek için dublaj ya da alt yazı gerekli..

    Seza adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Eğer okuman hızlıysa, az buçuk da İngilizce biliyorsan gayet iyi bir şekilde detay kaçırmadan izleyebilirsin.
    Okumam gayet iyi, Sorun yok..

    Az buçuk ingilizce derken, Lise 'de öğrenilen kalıplar ve biraz da kelime biliyorum.. Sanırım yeterli olur.

    voLwy adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Aynısını bende kendime diyordum. Hep dublajlı filmler alırdım. Sırf film izleyerek geçirdiğim günlerimi hatırlıyorum. Baktım dublajlı film kalmadı izlemek için mecburen alt yazılı filmlere başlamıştım. En başta bende sıkılıyordum. Fakat yavaş yavaş alıştım. Hızlı okumanıda geliştiriyorsun böylece . Hep telefon elimde mesajlaşıyorum, hem alt yazıyı okuyorum, hemde filmi izliyorum Zor olmuyor artık.
    Bayaa geliştirmişsin kendini; Hem SMS çekmek, Hem alt yazı okumak, Hem filmi izlemek..

    pRoFeSSioNaL adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    8-10 tane yabancı diziyi hep altyazıyla izledim. İlk başlarda babam gibi "alt yazılı film izlemem, izleyemem ki" gibi tavır almıştım ama sadece ilk 3-4 bölümündeydi bu düşüncem. Sana tavsiyem yabancı dizilere başla filmlerden kat kat iyidir ve alt yazısız film izleyemeyecek hale gelirsin

    Önerebileceğim diziler sırasıyla şöyle..

    Lost , Prison Break, Flash forward(yeni), Chuck, Veronica Mars, Heroes

    bence ilk olarak Lost'la başla izlememişsen tabi ki. 1 Ay sonra görüşlerini tekrar alırız
    Şu anda Türkçe Dublaj Prison Break 'ı takip ediyorum, 2. sezonu yarıladım.. Bari bu bitsin Lost 'u alt yazılı izlerim..

    pLive adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Okumanı hızlandırmaLısın Eğer cok uzun yazı cıkarsa pause'e tıkla tümünü oku devam ettir. Ama genelde kısa kısa yazıyor yazılar.

    Bende altyazılı olmadıgı sürece izlemem. Dublajlıyı hayatta izlemem.. Filmin içine ediyorlar. Oyuncunun ne oyunculugu kaldı ne sesi.. Asıl orjinal iken izlemek gerek
    Okumam gayet güzel ve hızlı, Sorun yok..

    1 - 2 defa izlemeye çalıştım, Zor geldi bıraktım. ))

    Alt yazıyı okuyorum, Filmi takip emek zor oluyor..

    Filmi, takip etmeye çalışıyorum, Alt yazılara fazla önem vermeden okumaya çalışıyorum bu sefer de anlamak zor oluyor..

    Ama zorlayacağım, Dublajı çok kısa süre içinde bırakıp Alt yazılı filmler izlemeye başlayacağım..

    JiqqA adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    sen olumsuz dusunmeyı bırak bence ılk baslarda bıraz karısık gelmesı normal ama ılerde alısıyorsun ben ıngılzıce bılmem ama lost p.brek ak the oz chucgıbı dızılerı ızleye ızleye alt yazılı ızlemenın tadına vardım ve alısıyorsun kelımelere yabancılıgın gıdıyor fılmın parcası gıbı goruyorsun yazıyı

    ve ınan bana turkce dublaj lostuda 2 kez ızledım orjınalını tutmuyor
    Seninle aynı düşünüyorum, Ama işte zor geliyor olmuyor gibi ..

    Elimdeki indirdiğim son filmler bittikten sonra artık Türkçe Dublaj filmlere elveda, Alt yazılı filmlere merhaba..
  • 13-01-2010, 17:55:16
    #9
    http://www.sinavonline.net/hizli/test.asp
    Okuma hızınızı burdan öğrenebilirsiniz.

    Alt yazılı filmleri izlerken yazılara dikkatinizi vermeyin. Takıldığınız yerlerde ve kısa cümlelerde bakın. Hiç olmadı cümlenin başını okuyun devamını izleyerek anlayabilirsiniz.
    İngilizcenizi geliştirmek amaçlı hiç okumasanızda olur.