Kardeşim benim bak cahil ile etme muhabbet diye bir kelime var
Şuanda kullandığımız dil LATİN dile bizim ana dilimiz ARAPÇA'idi Mustafa kemal atatürk zamanında türkçe dediğimiz latin dilini kullanmaktayız..
Allah rızası için kurban olayim ortalık karıştırmayın biraz araçtırm yapın öğrenin çok şükür türküm çok şükür müslümanım
Ve ben burada bunu söyleyince onlarca yorum var ana dilimiz arapça imiş diye dalga geçiliyor ne zaman açıp bir kitap geçmişimizi okudunuz ? Ne zaman nereden geldiğimizi hangi ülkeler hangi topraklar bizimdi okudunuz öğrendiniz şimdi kalkmıssınız burada bana türkçe ana dilimiz diyorsunuz hala saçma sapan yorumlar atıyorsunuz...
Şuan kullandığımız dili dahi bilmeyen arkadaşlar konuşur olmuşlar tekrar söylüyorum şuan kullandığımız dil LATİN dilidir

Mustafa kemal atatürk bu dili getirmiştir türkçe olarak bu dili bizler kullanmaktayız..
Normalde böyle konulara yazmam ancak görünce dikkatimi çekenler oldu
Tengri kelimesi günümüzdeki Tanrı kelimesi aynı anlamı taşımakta , Türk boylarında (bir kaç boy hariç) tek tanrılı inanç vardı yani gök tanrı inancı varlığını göstermekte , Günümüzde Tanrı kelimesi oradan gelmekte
Şuanda kullandığımız Latin alfabesi Atatürk tarafından ilk çıkarılan birşey değildir, yani şöyle açıklarsak kaynaklar 2.Abdülhamit zamanında Mekteb-i Sultan-i müdürü Ali bey tarafından önerilmiş olan son akım olan Türkçülük akımının etkisiyle olan bir durum, Gelelim osmanlıda dil nasıl işleyiş buluyordu Arap alfabesi daha doğrusu Arapça , Farsça (Son dönemde gelen avrupa kelimeler) osmanlıcayı oluşturmaktaydı ancak sadece alfabetik olarak kullanılıyordu , yazışmaların okumaya çalıştığımızda eski türkçe diyelim ona çok benziyordu ki Latin alfabesine geçtiğimizde de (şapkalı kelimeler buradan gelmekte zaten) halkın normalde kullanılan daha yatkın olduğu için geçilmiştir , ki şimdi neden latin alfabesi halkın konuşma yetisi kiril alfabesine uygun olsaydı ona geçilirdi ki fark olmazdı , Tarihimizi unutuyoruz diyebilirsiniz ancak zaten şuanda çevirmeye çalışan pek bir kronolojik bir kitaplar yok hatta dönemin 5 hececileri , Divan edebiyatı o kadar halkın alğılayamamasından kızıp halkın anlayacağı dilde şiirler yazdılar
Kaynaklar :
Halil İnancık Devlet-i Aliye Osmaniye ve Ropörtajlar
İlber ortaylı
The Ottomans and the Balkans: A Discussion of Historiography
İsmail Hakkı Uzunçarşılı, Osmanlı İmparatorluğu, Tarihi Türk Tarih Kurumu