• 20-03-2016, 19:12:34
    #91
    xDean adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    50 100 tl verip bı cevırı programı alabilirsin lisanslı
    50-100 tl sorun değil hocam. Peki türkçeden İngilizce'ye çevirince sırıtmaz mı?
  • 20-03-2016, 23:09:22
    #92
    Üyeliği durduruldu
    mhmt16 adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    50-100 tl sorun değil hocam. Peki türkçeden İngilizce'ye çevirince sırıtmaz mı?
    farklı bir yazı olusturmus olursun aten anlasılacak senın ne yazdıgın program sayesınde aksaan farkı olabilir biraz oda ilgi çeker buyuk ıhtımalle sıkıcı yazıların aksine
  • 20-03-2016, 23:16:01
    #93
    xDean adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    farklı bir yazı olusturmus olursun aten anlasılacak senın ne yazdıgın program sayesınde aksaan farkı olabilir biraz oda ilgi çeker buyuk ıhtımalle sıkıcı yazıların aksine
    komik hata dolu bir çeviri olacağını düşünüyorum, aksan farklılığı gibi komik diyebileceğimiz bir mevzudan çok bir haber veya sağlık sitesi türü gibi bir türde çok saçma çeviriler yaratabilir.

    Gerçi lisanslı dediğin programların fiyatları ve hangileri bu işi yapıyor önce onları bulup kontrol etmek lazım. Ben translate ve türevindekilere göre bu yorumu yaptım
  • 21-03-2016, 00:22:58
    #94
    Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.
    gelirler yine düştü, bir düzelme olmuştu fakat yeniden düşüşe geçmiş durumda
  • 21-03-2016, 00:41:07
    #95
    Artık yeni arayışlara yeni ufuklara yelken açma vakti geldi bence. Adsense bir gün iyiyse ertesi gün kötü. Bir ay iyiyse ertesi ay kötü. Bir ortası yok ne yazıkki...
  • 21-03-2016, 01:20:34
    #96
    wm_xfreex adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    gelirler yine düştü, bir düzelme olmuştu fakat yeniden düşüşe geçmiş durumda
    Ülkede son günlerde yaşanan olayların etkisi var. Her yaşanan önemli gelişme gelir etki ediyor. Artık öğrenmek lazım.
  • 21-03-2016, 01:39:07
    #97
    Üyeliği durduruldu
    cwlerde adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    komik hata dolu bir çeviri olacağını düşünüyorum, aksan farklılığı gibi komik diyebileceğimiz bir mevzudan çok bir haber veya sağlık sitesi türü gibi bir türde çok saçma çeviriler yaratabilir.

    Gerçi lisanslı dediğin programların fiyatları ve hangileri bu işi yapıyor önce onları bulup kontrol etmek lazım. Ben translate ve türevindekilere göre bu yorumu yaptım
    hocam ozaman anlasacaksın bırısıyle gunluk 10 makale yazıcan 10 tl verıcen cevırıverıcek adama ek sigara parası mahıyetınde zaten bır ıkı aya yuksek kazanmaya baslıcagın ıcın o adma daha yuksek odemeye baslayıp duzenlı bır bag olusturabılırsın yani zor diyip işin içinden cıkmak cok kolay ama unutma her zor olana seyın sonunda muhakkak bir hediye vardır cogu ınsan bunu anlamaz ben yapamam der ve sürekli neden böyle oluyor diy hayatlarını söve saya geçirirler
  • 21-03-2016, 01:42:12
    #98
    xDean adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    hocam ozaman anlasacaksın bırısıyle gunluk 10 makale yazıcan 10 tl verıcen cevırıverıcek adama ek sigara parası mahıyetınde zaten bır ıkı aya yuksek kazanmaya baslıcagın ıcın o adma daha yuksek odemeye baslayıp duzenlı bır bag olusturabılırsın yani zor diyip işin içinden cıkmak cok kolay ama unutma her zor olana seyın sonunda muhakkak bir hediye vardır cogu ınsan bunu anlamaz ben yapamam der ve sürekli neden böyle oluyor diy hayatlarını söve saya geçirirler
    peki sence türkçe yazıp, çeviri parası vererek bu işi yaptırtmak mı mantıklı? Ya da direk ingilizce makale yazdırmak mı?

    şimdi çeviri ile bütçe daha da küçültülebilir fakat konuyu yazan kişi sen olduğun için ana teması ve vurgusunu çevirmen yansıtamayabilir, bir de madem çeviri ile yabancı bir siteye girilecek. İngilizce harici daha iyi diyebileceğimiz bir dilde içerik yaptırtsak emeğin karşılığını bir ingilizce site kadar alabilir miyiz acaba?
  • 21-03-2016, 01:46:27
    #99
    Üyeliği durduruldu
    cwlerde adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    peki sence türkçe yazıp, çeviri parası vererek bu işi yaptırtmak mı mantıklı? Ya da direk ingilizce makale yazdırmak mı?

    şimdi çeviri ile bütçe daha da küçültülebilir fakat konuyu yazan kişi sen olduğun için ana teması ve vurgusunu çevirmen yansıtamayabilir, bir de madem çeviri ile yabancı bir siteye girilecek. İngilizce harici daha iyi diyebileceğimiz bir dilde içerik yaptırtsak emeğin karşılığını bir ingilizce site kadar alabilir miyiz acaba?
    Herhangi başka bir dile yorum yapamam ama dünya dili ingilizce herhangi bir dil kullandıgınızda hitap ettiğiniz kitle azalir örn : almanca rusça çince vs bu ulkeler dısında hit almanız cok zor fakat ingilizce kullandıgınızda dünya capında hit ve cok kısa sure ıcerısınde yuksek gelir ve sütekli tbm de olmaz gözünüz baska bır dıl olursa cevırı veya makale temınıde zor olur

    kendımden ornek vereyım yaklasık 3 aydır gunluk 10 makale sektıkle makale bası 3 tl odeyerek makale alıyorum ılk ayımda cok zorladı allahı var ama o adsense geliri bal kaymak oldu bidahaki aya 3 katına cıkardım haber girmeye yetısemıyorum suan