Arkadaşlar, ben Google Translate'nin Türkçe-İngilizce çeviri bölümündeki hataları düzeltmekten bıktım artık. Hergün bir ton düzeltme yapıyorum. Bir de onaylanması için bekliyorum...
Düşündüm de, böyle yapacağıma kendime bir domain alıp sadece Türkçe-İngilizce olarak kendim yapsam diyorum, kendim veri tabanını düzeltsem. Hem üstelik ifadeleri kendim elle doldursam, hatasız. Daha iyi olmaz mı?!
PHP + Ajax olarak bana yardımcı olacak arkadaş olsa hemen bir domain alırım kendime. Selamlar saygılar hepinize.
Çevirmen
3
●403
- 11-01-2010, 08:15:39Üyeliği durduruldumantikli düşünüyorsunuzda olay sadece kelime çevirisi ile bitmiyor ki. bunun fonetigi var. kelime kök yapisi var. birleşmelere göre anlamlaşması var. yani google da o kadar mühendis calistigini düşünürsek (bu mühendislerin bilgi ve tecrübe düzeyini hiç saymiyorum bile) bence biraz boş zaman kaybi olur
- 11-01-2010, 16:57:59Eposta Aktivasyonu Gerekmekteki ingilizcenin, türkçe gibi matematiksel bir yapısıda yok