• 18-10-2010, 00:10:28
    #10
    Mezitli33 adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    ingilizce de ı am have a car die birşey yoktur ı have a car diye birşey vardır
    almancada ich bin habe ein auto diye birşey yoktur ıch habe ein auto ztn benim bir arabam var cümlesini karşılar türkçe olarak düşünmeyin direk ben bir arabaya sahibim diye. türkçe olarak düşünürseniz çok hata yaparsınız ingilizce ve almancada
    Beklediğim cevap buydu çok teşekkürler ederim.
    Konuya yazan diğer arkadaşlara da teşekkürler.

    TurK35Li size de ayrıca teşekkürler.
    Bu arada hab değil habe sanırım e harfini yazmayı unutmuşsunuz.
  • 18-10-2010, 00:13:32
    #11
    Türkçe'deki herşeyin başka dillerde tam karşılığı olmayabilir.O anlama yakın birşeyle ifade edilebilir.
  • 18-10-2010, 00:17:05
    #12
    Segoe adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Beklediğim cevap buydu çok teşekkürler ederim.
    Konuya yazan diğer arkadaşlara da teşekkürler.

    TurK35Li size de ayrıca teşekkürler.
    Bu arada hab değil habe sanırım e harfini yazmayı unutmuşsunuz.
    öneml değil hocam en son lisede görmüştüm bu meleti üni hazırlıktada ingilizce gördüm ama benzer olduğu için hatırlıyorum almancayıda elimden geldiğince yardım olmaya çalışırım online olursam
  • 18-10-2010, 00:17:22
    #13
    AtomaniA adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Ich will leren Deutsch. Doğru mu
    Hayır, Ich olduğu için 'lernen' öğrenmek kelimesinin kökü bırakılır ve kurala göre çekim eki eklenir.

    Örnek:

    Ich için e
    Du - sen için st
    Er
    Sie -> o için t
    Es

    Wir - biz için en
    Ihr - siz için t
    Sie - onlar için en
    Sie -saygı bakımından siz için en.

    Ich lerne Deutsch.
    Böyle yazılıyor, değil mi arkadaşlar?
  • 18-10-2010, 00:21:21
    #14
    Segoe adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Hayır, Ich olduğu için 'lernen' öğrenmek kelimesinin kökü bırakılır ve kurala göre çekim eki eklenir.

    Örnek:

    Ich için e
    Du - sen için st
    Er
    Sie -> o için t
    Es

    Wir - biz için en
    Ihr - siz için t
    Sie - onlar için en
    Sie -saygı bakımından siz için en.

    Ich lerne Deutsch.
    Böyle yazılıyor, değil mi arkadaşlar?
    evet hocam doğru birde sonu d,t ile biten fiil köklerin sonuna e kaynaştırma harfi eklenir arbeit-e-t gibi
  • 18-10-2010, 00:25:15
    #15
    Mezitli33 adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    evet hocam doğru birde sonu d,t ile biten fiil köklerin sonuna e kaynaştırma harfi eklenir arbeit-e-t gibi
    Biraz daha açabilir misiniz?
  • 18-10-2010, 00:49:00
    #16
    Segoe adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Biraz daha açabilir misiniz?
    hocam mesela arbeit çalışma demek arbeit-e-"t", arbeit-e-"st" oluyor
  • 19-10-2010, 07:46:30
    #17
    Segoe adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Ben bir arabaya sahibim.
    Ich habe ein auto.

    Peki ya, Benim bir arabam var cümlesinin Almanca karşılığı tam olarak nedir?
    Yine üstte yazdığım gibi mi yoksa sahip olmak eklerinden (bin) biri geliyor mu?


    öncelikle haben ve sein fiillerinin ikiside olmak anlamina gelir ama aralarinda fark vardir.

    haben :fiilinin türkce karsiligi olarak bir seye sahip olmak anlamina gelir.

    örnek olarak ich habe keine Kinder.(cocugum yok ) , haben sie geld?(paran var mi)

    sein:fiili ise haben gibi bir seye sahip olma anlamina gelmez.Ama türkce olarak oda olmak anlamina gelir.

    ich bin Verheiratet(ben evliyim) ich bin Arbeiten.(ben calisiyorum)

    Umarim Aralarindaki farki daha iyi anlamissindir.





    Segoe adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Biraz daha açabilir misiniz?
    arkadasin demek istedigi fiillerin cekimi ama bu konuyu önce kursunuzda görün ve sonra takildiginiz yerler olursa sorun.bu sizin iyiliginize olucaktir.arkadasin demek istedigi sudur.


    örnek :

    möchten kelimesinin cekimini yaparsak sizinde dediginiz gibi kelimenin kökünü aliyoruz.


    ich möchte

    du möcht-est

    er,sie,es möchte

    wir möchten

    ihr möchtet

    Sie möchten


    yani arkadasin demek istedigi yukardaki örnekteki gibi e takisini ekliyorsun.


    Möchten istemek anlamina gelir.

    Not:ilerde görücegin konulardan biri olan modelverb`te ich nasil cekiliyorsa er,sie,es öyle cekilir.aklinda bulunsun.



    AtomaniA adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Ich will leren Deutsch. Doğru mu

    hayir yanlis. yukarda yazdigin will (wollen`in cekilmis halidir.)
    bu yüzden eger bir cümlede modelverb kullanmissaniz ana fiili mastar olarak cümlenin sonunda kullanmalisiniz.


    yani su sekilde ich will Deutsch lernen.(almanca ögrenmek istiyorum)

    Ama burada möchten kullanmaniz daha dogru olurdu. ich möchte Deutsch Lernen.


    klavyemde türkce karakter olmadigi yazim hatalari icin kusura bakmayin.
  • 31-10-2010, 00:57:45
    #18
    Mavi72 ilgi ve alakanız için teşekkürler.

    Die region heißt Ruhrgebiet.

    Tam olarak ne demek?

    Çevirisini bulamadım.