• 24-10-2018, 13:30:04
    #10
    biraz translate biraz spin al sana 60tl
  • 24-10-2018, 13:54:08
    #11
    (Kopyala*2) + (Yapıştır*2) = 60 TL.
    Çeviri işine giriyorum bugün itibariyle😂
  • 24-10-2018, 13:59:05
    #12
    Üyeliği durduruldu
    Bu işleri r10 üzerinden verdiyseniz, şikayet konusu açmanızı öneririm.
    Ödeme yapmasanız bile o kişi gidecek, aynı şeyi başkasına yapacak.
    Başkasının canı yanmadan gerekli cezayı alsın.
  • 24-10-2018, 14:14:29
    #13
    Noventa adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Bu işleri r10 üzerinden verdiyseniz, şikayet konusu açmanızı öneririm.
    Ödeme yapmasanız bile o kişi gidecek, aynı şeyi başkasına yapacak.
    Başkasının canı yanmadan gerekli cezayı alsın.
    Hocam haklısında 2 kişiyle çalıştım ikiside aynı davrandı. Belliki 10 kişiyle çalışsam en fazla bir kişi gerçek çevirmen çıkacak. Şikayet ettiklerim ortaya çıktı diyelim ya diğerleri?

    Aslında foruma şikayet konuları değil memnuniyet konuları açılsa çok daha güzel olur.
  • 24-10-2018, 14:16:33
    #14
    Üyeliği durduruldu
    sedatt adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Hocam haklısında 2 kişiyle çalıştım ikiside aynı davrandı. Belliki 10 kişiyle çalışsam en fazla bir kişi gerçek çevirmen çıkacak. Şikayet ettiklerim ortaya çıktı diyelim ya diğerleri?

    Aslında foruma şikayet konuları değil memnuniyet konuları açılsa çok daha güzel olur.
    Memnuniyet konularının açılması için, kötü iş yapan insanların temizlenmesi lazım. Bu temizlik de şikayet ederek, onların yaptıkları işi olası müşterilere lanse ederek yapabiliriz.
    Siz iki kişi şikayet edip böylesine bir iş yapan adamları forumdan uzaklaştırırsanız ya da böyle bir iş yapmamaları gerektiğini aktarırsanız; bir başka kişi de aynısını yapsa ne olur? sıkıntılı insanlar ortadan kalkar.
    Şikayet konuları yerine memnuniyet konuları daha fazla ortaya çıkar.
  • 24-10-2018, 14:25:20
    #15
    1 TL Bile ödeme yapmam ben olsam.1 haftada 4 5 işi geri çevirdim. Almanca da Çevirmen değişikliğine gitiğim için.Hiç para ödemeyeceğim gibi üstüne şikayetçi olurdum.
  • 24-10-2018, 17:09:05
    #16
    sedatt adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Selamlar,

    Bir haftadır bir makale çevirisi için r10dan 2 farklı arkadaşla iletişime geçtim ve çeviriyi gönderdim. İlk çalıştığım kişi çeviriyi yaptı ve tüm gece uğraştım çevirdim diye bana gönderdi. Kontrol ettim ve gördümki google translate ile çeviriyi yapmış sadece bi kaç kelimeyi değişmiş. Bunu kabul etmem dedim ve başka bir çevirmen arayışına girdim. İlk sorduğum soru "google translate ilemi çeviri yapıyorsunuz?" oldu ve hayır cevabı aldım. Çeviriyi yolladı ve yine aynı durum. Translate ile çevirmiş ve bi kaç kelimeyi değişmiş. Karşılığında 60tl ücret istiyor.

    Aşağıdaki görselde soldaki google translate çevirisi, sağdaki ise çevirmenin yaptığı çevirme. Arada sadece 6 kelimelik fark var. Şimdi sorum şu: ben bu çeviriyi kabul etmelimiyim? 60TL ücreti göndermelimiyim? Çeviri piyasası böylemi çalışıyor? Böyle çalışıyorsa zaten herkes translate kullanıp bir kaç kelimeyi değişebilir, neden çevirmen ihtiyacı var o zaman?


    çeviri ingilizceden mi tr ye oldu yoksa tam tersi mi hocam
    bende uzun süredir makale yazıyor ve çeviriyorum ama en son ne zaman translate kullandım bilmiyorum
    çeviri denilen şey böyle olmaz tamamen sıfırdan kendi cümlelerinle yazarsın
    mesela
    ''bugün schalke 04 galatasaray deplasmanına çıkacak''
    bunu galatasaray evinde schalke 04'^ü ağırlayacak şeklinde çeviririm
    cümleler alakasız ve kişiye özel olmalı bence tabi ki
  • 24-10-2018, 17:58:03
    #17
    ingilizceden tr'ye oldu hocam. bireysel amac icin olsa neysede sirket icin gereken bir ceviriydi. Ulu önderimiz vatanini seven isini en iyi yapandir diye bosuna dememis.
  • 24-10-2018, 18:07:08
    #18
    sadece çeviride olsa ne ala makale diye satılanların %90 ı da bu yöntemle yapılıyor. ingilizce site bulunur translate ile çevrilir biraz düzeltme yapılır al sana toplu makale satışı.