• 06-11-2010, 18:47:42
    #10
    gssmartboy adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Çevirdiğin yazıdan ne hayır gelcek? Google translate ile makaledeki keyword oranını tutturabilcekmisin?

    Makale programlarında bunu kendin ayarlayabiliyorken, translate ile tek tek kendin düzenlemen lazım kısacası bir işi ikikere yapcaksın. Ayrıca aynı makaleyi başkası da çevirdi ise muhtemelen içeriği çok benzer olacak bu seferde bir nevi c/p içerik.

    Google ürünlerini internet kullanıcılarına yönelik yapıyor webmasterlara yönelik değil. Makalelerin google da yükselmesi için seo açısından güçlü olması lazım.

    Translate kullanarak çevirip yutturma işleri ilk zamanlar etkiliydi. Muhtemelen google bununda farkına varmıştır artık.

    En kötü yanıda, bir çok dilden dile çevirince gramerden çok, anlam kayıpları oluyor. Yabancılar türklerden çokdaha bilinçliler siteden istediğini elde edemeyince direk çıkıyorlar.

    Yabancı site işleri tutturmak açısından zor, para harcamadan bu işleri yapmak çok daha zor. Güçlü makaleler için ya yazdıracaksınız yada makale programlarını kullanacaksınız the best spinner gibi.

    Translatele uğraşmak zaman kaybı. Ama translate ile direk çevirmenin yanında çokdaha zekice yöntemler bulabilirseniz işte ozaman translate işe yarar, koy makaleyi dilden dile çevir gitsin mantıgı tutmuyor.
    ben sadece mantığını söyledim eğerki google söylediğin kadar akıllıysa neden çevirmeleri çok saçma oluyor? ben bunu düşünerekten yazdım zaten yani olayı bu kadar ballandırmana gerek yoktu
  • 06-11-2010, 19:05:44
    #11
    Çeviri işlerinde dönen paradan haberiniz olsaydı, google transaletinin daha kaliteli çeviriler için beleş değil paralı olması gerektiğini anlardınız.
  • 06-11-2010, 19:31:14
    #12
    O kadar işlemi sırayla yapmaya gerek yok Almanca-İngilizce arasında yapsanız olur. Ama grammer olarak pek bir değişiklik olmaz sadece bazı kelimelerin eşanlamlıları kullanılır. Ki bunuda yapan ücretsiz programlar ve siteler var.
  • 07-11-2010, 03:18:47
    #13
    96dan beri dil öğreniyorum, bu teknikle ortaya çıkan şeyin makale olmayacagından eminim. kelime toplulugundan baska bişi olmaz heralde
  • 08-11-2010, 14:03:24
    #14
    Üyeliği durduruldu
    (: yahu arkadaş size kusursuz makaleler elde edeceksiniz demedik zaten bizde, kendim best spinner kullanıyorum o bile yetersiz bence.

    Zaten bu yöntemi en sevdiğiniz emek verdiğiniz sitelerine makale elde etmek için kullanmayacaksın.

    Bulursun bi niche, açarsın blogger'ını sağdan soldan toplarsın makaleni translate'den geçirir atarsın siteye. karışık makale arasına düzgün reklam yerleşimi yaparsan ziyaretçi tam anlayamadığı makale içinde anlaşılır tek şey olan reklam linklerine tıklamaya meyilli hale gelir. Böylece 3-5k hit kasıp, 0.01$ kazancam diye yırtındığın Türkçe sitelerden daha iyi meblağlar kazanacağını garanti ederim.