Günlük Hayatınızda Zorlandığınız İngilizce Konularında ve Tercüme Sıkıntılarınızda Sizlerin Yanındayız.
Ekip Çalışması İle İngilizceye Ait Tüm Sıkıntılarınızda Ben ve Ekibim Hazırız.
1986 Yılında Maçka Anadolu Lisesinden Mezunum
1990 Yılında İst. Ün.İşletme Fakültesinden Mezun Olup
italyada Gastronomi ve Turizm Masteri Yaptım
Ardından Türkiyede Faaliyet gösteren Uluslararası Otel Zincirlerinde Üst Düzey Yöneticilik Yaptım.
Yurt Dışında da Mesleğim ile ilgili Çalışmalarım Olmuştur.
DipNot:Bazı ülkelerde Otelcilik Vede Truzim işletmelerinde bulundum
ingiltere .
avusturya
italya
mısır
tunus
fas
yunanistan
İng Tercüme Arıyanlar...
7
●547
- 17-01-2008, 19:07:06Yanlış algılamayın ama bu mesajınızda bile hata var :s Sonuç olarak ilk izlenim önemlidir. Burada bir yetinizi insanlara pazarlıyorsunuz sonuçta. Türkçe'ye çeviri diyorsunuz ama noktalama işaretlerinde hata, cümle ortasında büyük harfle kelime yazımı, kelimeleri yanlış yazma gibi hatalar yapıyorsunuz. Demek istediklerimi yanlış algılamayın ben sadece ilk izlenimin her zaman önemli olduğunu düşünürüm. İlk mesajınızı düzenlemişsiniz ama yine de ufak tefek hatalar var. Yaptığınız işte daha dikkatlisinizdir herhalde onu bilemem.
Sadece belirtmek istedim.
Saygılar, kolay gelsin. - 17-01-2008, 19:19:00jayrian adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle<kd>AcidShock adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
Acaba biz ne kadar doğru biliyoruz...
</kd>
Saygılar.
orda, burda gibi
işaretlerinde