• 03-12-2008, 00:11:08
    #1
    merhaba arkadaşlar rusça bilen birisi varsa şu cümleyi tercüme edebilirmi acaba ?

    Тема ну просто пиздец.
    Неужели ничего поактуальней не нашлось?
  • 03-12-2008, 00:15:26
    #2
    Üyeliği durduruldu
    ilk satır : Bu konu güzel ve sade.
    ikinci satır: Gerçekten hiçbirşey değil yerini öğrenmek.

    gibi ...
  • 03-12-2008, 00:18:50
    #3
    sunucuoptimizasyon.com
    Benim sadece olduğu konu, pizdetstir.
    Hiçbir şey, bulunmayan poaktualney değil midir

    google translateden rusça ingilizce sonra hemençevirden ingilizce türkçe çevirdim cümlelerde hata var o yüzden google bazı rusça kelimeleri çevirememiş
  • 03-12-2008, 00:21:41
    #4
    ingilizcesi böyle çıkıyor ama bazı kelimelerin ingilizce oldugundan şüphem var

    " The topic I just pizdets.
    Is nothing poaktualney not found? "
  • 03-12-2008, 00:23:24
    #5
    Üyeliği durduruldu
    ya gülmekten ölecem. bu ne. 3 kişi 3 ayrı cevap 3 yanlış sözlük
  • 03-12-2008, 00:43:25
    #6
    The topic I just pizdets.
    Is nothing poaktualney not found?

    ingilizcesi buymuş google translate öyle dedi
  • 03-12-2008, 04:10:27
    #7
    ya bikere orda pizdets yazıyor nasıl güzel ve sadeye çevirdiniz anlamadım
    1-konu tema çok basit demek istemiş (aşagılar anlamda,bu ne gibilerinden) aşığılamayı işte pizdetsten alıyor
    2-Daha entresan ilgi çekiçi şeyler bulunamamış (bulunamaz mı) doğru değil mi?

    demiş amcam

    rusçamda bu arada hiç fena değildir daha lazım bi şey varsa yaz çeviririz

    bu arada nasıl bu kadar çeşitli çevirme yapılmış anlamadım ,dogrusu budur arkadaşlar