• 19-01-2026, 21:43:40
    #1
    Selamlar,

    Mümkün olduğu kadar terimleri değiştirmeden şu Türkçe cümleyi,ingilizceye çevirebilir misiniz?
    Olayımız burada terimleri basit olarak değil,bu şekilde anlaması birazcık daha değerli kılınmaya çalışılması,
    Buyrunuz;
    "Hafuza-i beşer nisyan ile maluldur,tarih ise tekerrürden ibarettir."

    Teşekkür ediyorum.
  • 19-01-2026, 21:45:37
    #2
    Üyeliği durduruldu
    selamlar hocam

    Alıntı
    The human memory is afflicted with oblivion, while history consists of naught but repetition
  • 19-01-2026, 21:47:13
    #3
    Üyeliği durduruldu
    Eğer metnin "tarih felsefesi" yönünü vurgulamak isterseniz:
    Alıntı
    "Human recollection is infirm with forgetfulness, and history is but a recurrence."
  • 19-01-2026, 21:49:09
    #4
    “The memory of mankind is afflicted with forgetfulness; history, however, consists of repetition.”
  • 19-01-2026, 22:05:09
    #5
    Selamlar

    Alıntı
    Human memory is afflicted with forgetfulness; history is merely a recurrence.