Sizde gıcık oluyor musunuz ?
34
●1.598
- 20-08-2024, 00:59:48Ya arkadaşlar bizim sektörde yazılımda veya fark etmez marketing'de de çok gördüm oralarda böyle devamlı olarak işle alakalı konuşurken saçma sapan arada ingilizce konuşanlara kıl oluyor musunuz ? örn: "Ya bizim geçen app 500 install aldı ve paywall'ı güncelledik inanılmaz user kazandık" gibi. Böyle konuşanları gördükçe ağızlarına vurasım geliyor aşırı ama aşırı gıcık oluyorum sizde de oluyor mu ? Bu tipler özellikle içi bomboş müh.'ler çıkıyor bu arada şaşmaz bu.
- Kabul Edilen Cevap
- 1 Beğeni
-
- 20-08-2024, 01:03:33Hey ağzını seveyim hocam yad1sp0s3 adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
böyle pide küreğiyle vuracaksın
- 20-08-2024, 01:05:15Muhtemelen bağımsız çalışıyorsunuz veya farklı ortamlara girdiğinizde bununla karşılaşıyorsunuz. Bu tarz durumlar genellikle aşırı mağruz olunduğunda oluşuyor, plaza dili denilen şey ile aynı çevrenizde herkes "install" dediğinde bi müddet sonra sizinde aklınıza o fiil için ilk o kelime gelmeye başlıyor.
Yurtdışında yaşayan akrabanız felan varsa onlardada sıklıkla görürsünüz bazı kelimelerin Türkçe leri akıllarına gelmez sürekli o kelimenin farklı dildeki karşılığını kullandığı için ilk o diğer dildeki hali gelir ve onu kullanır bazen.
Doğrudur / yanlıştır demiyorum ama durum bundan ibaret. - 20-08-2024, 01:05:25ben çekip silahla vurmayı düşünüyorum ya gözüm seyiriyor. ellerim damarlarım titriyor. kaç yıldır buradayım lise mezunu gerizekalı bi malum partili çıkıp bilmediği kelimeleri kullanıyor valla çıkıp katliam yapasım geliyor bide işi vermeyip başkası ile pişkin pişkin anlaşıp billur geçmeleri yok mu allahııım katil olasım geliyor 5 dakikada.doganouz adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
- 20-08-2024, 01:07:04Türkiye'de yaşayıp, tamamen Türklerle iletişim kurup, hiçbir şekilde "İngilizce" tek bir sistem dahi kullanmayan birinin kullanmasına bende sinir olabilirim.
Ancak, biri Türk ise ve yurt dışında yaşıyorsa, kısa süre önce yaşamışsa, ya da aktif olarak yabancılarla çalışıyor ise, Türkçe hiçbir şey iş hayatında geçmiyor ise, o zaman anlayışla karşılarım.
Uzun yillardir Türkiye'de değilim. Türkçeyi sesli olarak konuştuğum insan sayısı bir elin 5 parmağını geçmez ve her hafta da konuşma şansım olmaz. Bu gibi bir durumda, çoğu zaman, bir Türkle karşılaştığımda, kelimelerin Türkçesi ne aklıma geliyor, ne de cümle içerisinde kelimelerin İngilizce olduğunu fark ediyorum. Şöyle düşünün, bir kaza geçireceksiniz, ve ağzınızdan aniden kelime çıkıyor, "careful!" ya da "dikkat!'". Eğer ağzınızdan ilki çıkıyor ise, muhtemelen benim durumumdasınız. İkincisi çıkıyor ise, kendinizi İngilizce konuşmaya zorluyorsunuzdur.
Bir diğer konu, eğer kişi iş hayatının tamamında, her şeyi yurt dışında yapmışsa, Türkçesini hiç görmemişse, teknik bir terim ise, bu da bir gerekçe olabilir.
böyle pide küreğiyle vuracaksın