Merhaba; aşağıda örneğini verdiğim bir kod da çeviri yapmak için hangilerinin sabit kalması gerekiyor? Türkçeye bu şekildemi çevrilmesi gerekiyor yanlış ise doğrusu nasıl olmalı?
'accepted' => 'The :attribute must be accepted.',
'active_url' => 'The :attribute is not a valid URL.',
'after' => 'The :attribute must be a date after :date.',
'accepted' => ' :attribute kabul edilmelidir.',
'active_url' => ':attribute geçerli bir URL değil.'',
'after' => ':attribute sonraki bir tarih olmalıdır :date.',
Kod Türkçe'ye çevirme ile ilgili bir soru
2
●76
- 13-03-2022, 02:25:31'after' => ':attribute, :date 'den sonraki bir tarih olmalıdır .',
:değer sabiti kalmalı ve cümleler bunun etrafında şekillenmeli. :değer sabiti farklı dile çevrilemez. Çevrilirse kaynak kodun yapısını bozar ve site 500error verir. Debug aktif iken düzenleme yapın. Ayrıca dil çevirilerinde bazı durumlarda ' işaretinden önce ' koymak gerekiyor. Aklınızda bulunsun. - 13-03-2022, 02:27:45Cevabınız için çok teşekkür ederim.gorev adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
Diğerleri doğru mu acaba? Baştaki The'lar kalkmalı mı hepsinde ?