• 11-08-2022, 11:38:58
    #46
    Hiçbir dil kutsal falan değil her şeyi bir put haline getirmeyin.
  • 11-08-2022, 11:52:27
    #47
    neden başka bir millete değil de araplara indi kur'an önce bunu araştırın arkadaşlar... Hiçbir dil kutsal değildir ! Diller iletişimin araçlarıdırlar.
  • 11-08-2022, 12:43:37
    #48
    Bunu iddia edenler türk düşmanıdır.
  • 11-08-2022, 14:17:20
    #49
    Size şöyle bi videodaki durumu anlatır bir örnek bırakıyorum.
    Zerdüştlüğü bilirsiniz. Gerçek adı Avesta, hem bir dildir hem de bir dindir.
    Yani Avesta dini geldiğinde aynı anda ona özel bir dilde gelmiştir.
    Bu yüzden avesta dilini kutsal sayabiliriz. Bu dil dini gelmeden önce yoktu.

    https://tr.wikipedia.org/wiki/Avesta
    https://tr.wikipedia.org/wiki/Avestaca
  • 11-08-2022, 15:15:48
    #50
    silent34 adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Kur'an-ı Kerim arapça okumakta sorun yoktur. Ancak büyük alimler hocalar Kur'an-ı Türkçe okunmasında sakınca gördüklerini söylemektedir. Neden derseniz, Arapça ile Türkçe arasında anlamsız kelimeler vardır. Mesela Arapçada çok kutsal diye okuduğun bir kelimenin karşılığı Türkçede anlamsız ve saçma çıkabiliyor haşa o yüzden Türkçe okumak sakıncalı. Bunun gibi çok örnek var araştırma yapabilirsiniz.

    Ayrıca günlük hayatta kullandığımız Türk dilindeki sözcüklerin büyük bölümüde farsçadır. Bizlerde olduğu gibi araplardada farsça kelime hazinesi yoğundur. Mesela Namaz, Oruç Farsça, Hac, Şeytan İbranice, Abdest, Peygamber, Müslüman Arapça değil Farsçadır. Diller bu kadar içiçe girmişken kuranı arapça okumak daha sağlıklıdır.

    Kısa bir örnek Rahmetli M. Akif Ersoy: Allah yerine Hüda demiştir. Neden; İbranice Rab, Farsça HÜDA, Arapça ALLAH denilir. Ama Tanrı dersek tepki çekeriz. Aslında tanrı Allahın Türkçe karşılığıdır Arapça karşılığı ilahtır o yüzden Türkçe okumayın.

    Koskoca evrenin yaratıcısı bunları düşünemiyip Kuranı Arapça indirdi mi diyorsun?



    Komik
  • 11-08-2022, 15:29:52
    #51
    YTMORG adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Koskoca evrenin yaratıcısı bunları düşünemiyip Kuranı Arapça indirdi mi diyorsun?



    Komik
    Pardon Arapça imdirmemişte hangi dilde inmiş bi aydınaltırmısın? Bence polemik yaratmayalım. Şöyle bir cevap verebilirim.
    Sizce araplar günlük hayatta kuranda yazan kelimelerin yüzde kaçını kullanırlar? Siz konuyu farklı anlamışsınız, anlatmak istediğim bir dil ayrımı ile din ayrımı yapmak. Arapça kutsal bir dil değildir. Kuran ve içindekiler kutsaldır.
  • 11-08-2022, 17:00:03
    #52
    Bazı tartışmalar dini bilmemekten kaynaklanıyor.

    Kuranda onu anlayıp akıl edesiniz diye onu Arapça indirdik mealinde bir ayet var.
    Yani Kuranda Allah açık açık Kuranı arapça indirdik onu okuyup akıl edesiniz diye diyor.
    Kuranı indirdik herkes kendi diline çevirip anlamını akıl etsin demiyor, kesin olarak düşünüp akıl edesiniz diye kuranı arapça indirdik diyor.
    Sonra yine aynı kitabın tüm zamanlara tüm toplumlara tüm alemlere geldiği söyleniyor.
    Burada tartışma bitiyor.

    Tüm alemlere tüm zamanlara gelen bir kitap lokal tek bir kavmin dilinde gelmiş.
    Üstelik bu dilin kendisinin çok zengin olduğunu söyleyenler arap alfabesinin çok sorunlu olduğundan hiç bahsetmiyorlar.
    Geri kalanına inanıp inanmamak kişinin kendine kalıyor.
  • 11-08-2022, 18:23:37
    #53
    silent34 adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Pardon Arapça imdirmemişte hangi dilde inmiş bi aydınaltırmısın? Bence polemik yaratmayalım. Şöyle bir cevap verebilirim.
    Sizce araplar günlük hayatta kuranda yazan kelimelerin yüzde kaçını kullanırlar? Siz konuyu farklı anlamışsınız, anlatmak istediğim bir dil ayrımı ile din ayrımı yapmak. Arapça kutsal bir dil değildir. Kuran ve içindekiler kutsaldır.
    biz nasıl 1000 yıl önceki kelimeleri günlük hayatta pek kullanmıyorsak onlarda kullanmaz tabiki de

    söylediğiniz de ciddi bir mantık hatası var. Koskoca evrenin yaratıcısından bahsediyoruz ve kullandığı dilin çeviri yapıldığın da hatalı olduğunu söylüyorsunuz. Bu mantıkla İslamiyet sadece Araplar için inmiş oluyor. Size önerim: Söylediklerinizi tekrar tarafsızca düşünmeniz.


    Ünlü bir şarkıcı vardı belki bilirsiniz ismi Zayn. Sırf bu mantıksızlık dan dolayı İslamiyetten vazgeçmişti.



    https://www.haberler.com/magazin/dun...445585-haberi/
  • 11-08-2022, 18:48:37
    #54
    YTMORG adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    biz nasıl 1000 yıl önceki kelimeleri günlük hayatta pek kullanmıyorsak onlarda kullanmaz tabiki de

    söylediğiniz de ciddi bir mantık hatası var. Koskoca evrenin yaratıcısından bahsediyoruz ve kullandığı dilin çeviri yapıldığın da hatalı olduğunu söylüyorsunuz. Bu mantıkla İslamiyet sadece Araplar için inmiş oluyor. Size önerim: Söylediklerinizi tekrar tarafsızca düşünmeniz.


    Ünlü bir şarkıcı vardı belki bilirsiniz ismi Zayn. Sırf bu mantıksızlık dan dolayı İslamiyetten vazgeçmişti.



    https://www.haberler.com/magazin/dun...445585-haberi/

    Seni biraz daha aydınlatayım belki ufkun açılır böyle saçma sapan haberleri paylaşma gereği duymazsın. İlk önce Elhamdülillah Müslüman doğduk böyle ölürüz.
    Sana kullanma diyen yok istediğini okuyabilir konuşabilirsin. Hala çeviriden bahsediyorsun arkadaşım KURANDA GEÇEN HER KELİMENİN TÜRKÇE KARŞILIĞI YOKTUR. OLANLAR İSE BİZİM DİLİMİZDE ANLAMSIZ İFADELER İÇERİR. Bu yüzden sen kuranı Türkçe okumuşsun okumamışsım sorun değil sorun anlamları. Biz dualarımızı kuranda yazan gibi ederiz Türkçe anlamlarını kullanmayız. Okunus farklı Türkçe yazılış farklı. Anlam farklı meal farklı. Mantıksızlık senin inancında ortada anlaşılmayacak bir durum yok bana göre. Çok kısa aydınlatıcı bir yazı.

    Türkçe’den
    Arapça’ya aynen intikal eden Kûb=küp kelimesinin Arap gramerine göre cem edilmiş
    şeklidir; yani ekvâb “küpler” manas
    Anlamına gelir. Kur’ân’da hep cemi şeklinde geçer.

    Şimdi sen Türkçe okurken bunu küp diye okursun Türkçe küp ne demek? Böyle mi okuyalım yani? Kuranda Kûb diye okunur ve anlamı yerini bulur.