ntka adlı üyeden alıntı:
mesajı görüntüle
Eve Bırakılan Arapça Büyü
61
●3.255
- 23-09-2021, 17:09:41Hocam iyi Arapça bilmesine rağmen okuyamadı arkadaş. çok karışık yazılmış diyor. O da bir arkadaşına atacak, olursa gelişme yazarım...wolkam adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
- 23-09-2021, 17:13:31Hepsini okumadım ancak, Allah'ın isimleri(Esma'ül hüsna) yazılmış ve aralarda celle celalüh yazılmış. En sonda amin amin yazılmış. Aksiyonlara girmeye gerek yok. Arapça bilen çok rahat okur bunu.
Diğer bahsettiğiniz şeylerin olması işi kötüleştiriyor lakin. İşinin ehli birine danışmakta fayda var. - 23-09-2021, 17:22:56Bu arada Google Lens şu şekilde çevirdi;
---
Allah olan Allah'ın elinde asker yerine can, Ben O'ndan başka ilah yoktur, Rahmân, Rahîm, memleketim, at, Barış Gecesi, türbe deresinin mevcudiyeti, Vehhab'ın Tanrısı'na zıt olarak Bilal'e kabul | Lefta'dan önce Larazen, işte, Bilal'in acı heybeti, kibirli Tanrı, kibirli Tanrı, yaratıcı, görkem, giysi, kötü, yüceltilmiş, çöküş, cebir, Bella, büyük yönetmen, ülke sanat, paranın tartışılması ve her şeyi işiten Allah'a şükürler olsun, her şeyi gören Allah. şanlı, şanlı, yüce, şanlı, yüce, şanlı, yüce, şanlı, yüce, azametli baba, mecdil memleketinde tek renginde baba, ey ül- Harjal, ilk kitabınız, daha ziyade son majesteleri Bilal Al-Zahir, ana vatanda, ay gecelerinde. Al-Mana'a renklerinde Celal Al-Wareth Milyon Al-Rushd Fırlatma Al-Day, majesteleri velinimet, majesteleri, vızıldayan, materyalist Bilal, başlangıcı ile, daha doğrusu. yal ki yüz pol
------
Yan yana yazdığı için parça parça kelimeleri ekledi. Dediğiniz gibi çeviri ile olacak iş değil hocam.

