Kimseye Türkçe dersi vermiycem zaten bende doğru düzgün kullanamıyorum.
Bir konuda "pm alabilirmiyim" diyorlar uzantısı private message sanırsam ingilizce bir kelime niçin bunun yerine "öm alabilirmiyim" kelimesini kullanmıyoruz, bu konu bende titizlik yaptı
haklısın ama pm dedigimiz zaman karşıdaki anlıyor.
ama türkçeyi katledenler mesela süferr, yha, manyaq, asqım, wer gibi bunların önüne geçmek lazım bence.
(senin nickte ingilizce bu ne pehriz bune lahana turşusu)
yaw ferraconn burda arkadaşın sitem ettiği ingilizce kelimeler. Türkçenin doğru kullanımı veya dilbilgisinin doğru kullanımı Değil. saptırmayın konuyu.
Bu kadarda takıntılı olmayalım bence.
Elimizden geldiğince dikkat edelim tabii ki ancak.
Pm yerine ön yazarsak değişen bişey olmaz bence.
tabi
sabah kalktığımızda annemize good morning diyelim
biri bişey sorduğunda yes diyelim
okey diyelim
yanlış yaptığımızda karşımızdaki kişiye sorry diyelim
rahat ol demek yerine relax ol diyelim
değişen birşey olmaz .. hatta resmi dilimizi İngilizce yapalım ?