• 04-11-2015, 16:32:31
    #10
    Denk gelmeyen arkadaşlar varmiş ben kendimi şuanda kötü hissettim ben mi acayıp film diziler izliyorum acep

    Sevişme sahnelerinde dublaj beklemiyorum ama azından saçma sapan yerlerde eksik yapmasınlar

    Birde izlediğim dizi tv den alınan ses kaydı hocam yanı dublaj aşamasında sızan olma ihtimali 0 gibi
  • 04-11-2015, 16:54:56
    #11
    Hocam ingilizce öğrenmeye uğraşırsan böyle sorunlar kalmıyor.
    Zaten dublaj kadar saçma bir şey yok.
    Film önce çevriliyor sonra çevrilen bölümler ağız hareketlerine uygun hale getirilmek için bir daha tırmalanıyor. Filmin senrayo altyapısı tamamen kayboluyor.
    En güzeli altyazılı izlemek. Hatta ingilizce öğrenip altyazısız izlemek.
  • 04-11-2015, 20:49:29
    #12
    BHCoder adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    alakası yok, bilerek yapmıyor firmalar, belirli sebepleri vardır.
    tv de zaten yayınlanmaz o kısımlar atlanacak onu hesap ediyorlar.

    korsan dublaj değil olay normalde bazı kısımlar atlanır
    Hocam ne TV'si sinemada yayınlanacak filmlerden bahsediyoruz. Siz hiç sinemada yarım dublaj gördünüz mü?

    Bu sektörün içindeyim, biliyorum da konuşuyorum.