Matt Dayı uyarıyor
34
●3.158
- 28-03-2007, 22:24:49turkerm adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
1-bu profesyonel bir ceviri degil
2-cevirilerden bakarsan icine saka yollu seyler katmisim ozetini verip yorumlamisim
3-ingilizce ceviri ye tesekkur etmezken turkce cevirideki saka yollu takilmalara kulp takmissin
4-forumlarda sizin gibi insanlar da bulunuyor maalesef amerikan ingilizcesi zor anlasildigi icin cevirdim ve paylastim ama kim bilir baska ne hatalar arayipta bulamadiniz gittiniz geo yu google engine opt. yapmama takildiniz.
5-ilk once bir tesekkur ediniz profesyonel ingilizce ceviri icin sonra benim yorumlarimi elestirebilirsiniz.
6-ceviri bizim isimize takilmissin sizde ceviri sizin isiniz diyebilirsiniz!
birdaha soyluyorum Turkceye ceviri yaparken kendi dilimle yani profesyonel olarak cevirmedim bunu butun okuyanlar anlamistir saniyorum.ama ingilizcesi
adam ne dediyse onu yazdim.onu da elestirirsen sevinirim!ama burada degil pm veya msn de cunku konu dagilmasin.cok guzel bir makele.
konu disi yazdigim icin ozur dilerim butun okuyanlardan - 28-03-2007, 22:31:53Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.Bence burada alınacak kızılacak bir şey yok Sevgili web_master,
Mesajlarınızın tamamını okumadım ancak Geo kısmını gördüm ve dikkatimi çekti yanlışlık ve ben gördüğümü söyledim. Kimseyi kırmak gibi bir amacım yok ve olmaz da.
Ben yanlış yaptıysam bunu sen söylersin, sen yanlış yaptıysam ben söylerim. Bu kadar basit. Alınacak, art niyet arayacak bir şey yok. Herkes burada bir şeyler paylaşmak ve öğrenmek çabasında.
Sevgiyle... - 28-03-2007, 22:35:29turkerm senin gibi bilmişlere uyuz oluyorum.
Adam sağolsun dünya kadar emek vermiş senin yaptığına bak. - 28-03-2007, 23:01:25Kırıcı bir tarzla yamasa iyi olurmuş.Ama rencide edeci bence.Geçen ay bu paralı, parasız çeviri olaylarından sonra bu arkadaşın yaptıgı midemi bulandırdı.
- 28-03-2007, 23:08:36Webmaster'a özelden de söyledim. Burada da söyleyeyim. Yanlış bir anlaşılma varsa, üslubumda bir ölçütsüzlük varsa özür dilerim.
Çeviride hata çok normal bir şeydir. Çeviri sadece dil bilmek değildir. Bir dili çok iyi bilebilirsiniz ama alana hakim değilseniz ya da alan bilginizde bir eksiklik varsa tam doğru çeviri yapamayabilirsiniz. GEO Targeting'in ne olduğunu herkes bilemeyebilir. Bu dili bilmenin ötesinde bir alan bilgisi, teknik bilgi. Bundan kaynaklanan bir çeviri hatası da çok normal, ben de bunu düzelttim sadece.
Elbette Web_master arkadaşımız bu çeviriyi profesyonel olarak yapmak isteseydi alan bilgisini araştırmak için vakit ayıracak, GEO Targeting'in vb. teknik bilgilerin ne olduğunu öğrendikten sonra kusursuz bir çeviri sunacaktı. - 28-03-2007, 23:14:25Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.Çeviren herkese teşekkürler