Webmaster'a özelden de söyledim. Burada da söyleyeyim. Yanlış bir anlaşılma varsa, üslubumda bir ölçütsüzlük varsa özür dilerim.

Çeviride hata çok normal bir şeydir. Çeviri sadece dil bilmek değildir. Bir dili çok iyi bilebilirsiniz ama alana hakim değilseniz ya da alan bilginizde bir eksiklik varsa tam doğru çeviri yapamayabilirsiniz. GEO Targeting'in ne olduğunu herkes bilemeyebilir. Bu dili bilmenin ötesinde bir alan bilgisi, teknik bilgi. Bundan kaynaklanan bir çeviri hatası da çok normal, ben de bunu düzelttim sadece.

Elbette Web_master arkadaşımız bu çeviriyi profesyonel olarak yapmak isteseydi alan bilgisini araştırmak için vakit ayıracak, GEO Targeting'in vb. teknik bilgilerin ne olduğunu öğrendikten sonra kusursuz bir çeviri sunacaktı.