• 08-04-2022, 20:25:13
    #10
    Nookta adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    1 haber sitesini otomatik botla çektirerek, ingilizce den rusça'ya çevittiriyorum. Şuanlık bir problem yok, şimdide Yemek tariflerini çevittiriyorum bir sıkıntı yok şimdilik
    devam
  • 08-04-2022, 20:27:38
    #11
    Üyeliği durduruldu
    Şansını denemelisin ✋
  • 08-04-2022, 20:28:04
    #12
    Daha önce farklı bir sitede yayınlanmadıysa sorun olmaz
  • 08-04-2022, 20:38:43
    #13
    Nookta adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    1 haber sitesini otomatik botla çektirerek, ingilizce den rusça'ya çevittiriyorum. Şuanlık bir problem yok, şimdide Yemek tariflerini çevittiriyorum bir sıkıntı yok şimdilik
    Hocam site News kayıtlıysa problem olmaz da değilse olmaz mı
  • 08-04-2022, 20:40:47
    #14
    YAZMAN adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Hocam site News kayıtlıysa problem olmaz da değilse olmaz mı
    biri hem news hem zen kayıtlı, birtaneside 7 gün oldu, 100 index aldı, news' başvurusu yatım 1,2 güne onaylanır oda
  • 09-04-2022, 10:04:09
    #15
    Hayır değildir ancak kullanıcıya göre düzenlemelisiniz çünkü illa ki bazı kısımlarında bozukluklar oluyor.
  • 09-04-2022, 16:45:58
    #16
    Çeviri kalitesi iyi ise içerik kalitesi de iyi olabilir. Tabi aldığınız kaynağında içerik kalitesi iyi mi? Bir de o var. Özgün olmalı, yani başkası daha önce yayınlamamış olmalı. Yine de bu çeviri işlerinde az da olsa İngilizce bilginiz olması şart, tabi bana göre. Bunlara dikkat ederseniz olabilir. Ama dikkat etmezseniz başınız ağrıyabilir. Hem Adsense hem de Google algoritmaları açısından.
  • 29-05-2022, 02:36:23
    #17
    SEO Expert
    Ben çevirdiğim içeriği "SEO" kelimesinde ilk sıraya yükseltmiştim zamanında

    Birçok sitemde yıllardır makale çevirerek yayınlıyorum, ve hiçbir sorun yaşamadım. Tabii google translate’ten direkt çevirerek yayınlamamalısınız, anlamlı bir şekilde düzenlemek çok önemli.

    Bu arada son zamanlarda yabancı içerikleri türkçeye google translate üzerinden çevirerek yayınlayan yabancı spam sitelerin sayısı artmaya başladı, bu yüzden bir makaleyi çevirmeden önce ilk paragrafını google translate ile çevirerek 2-3 cümlesini (ayrı ayrı) google’da tırnak içinde aratın, eğer sonuçlarda herhangi bir site çıkmıyorsa bu makaleyi rahatlıkla çevirebilirsiniz. Aksi halde, düzenleseniz bile özgünlük oranı %20-%30’u geçmeyecektir.
  • 29-05-2022, 22:18:34
    #18
    Türkiye'deki neredeyse birçok büyük sitenin yaptığı şey bu. Yabancı kaynakları çevirmek. Ülke olarak üretmiyoruz. Hiç bir kısıntı olmaz. Biraz kendi cümlelerinizle süsleyin yeterli.