Ben çevirdiğim içeriği "SEO" kelimesinde ilk sıraya yükseltmiştim zamanında

Birçok sitemde yıllardır makale çevirerek yayınlıyorum, ve hiçbir sorun yaşamadım. Tabii google translate’ten direkt çevirerek yayınlamamalısınız, anlamlı bir şekilde düzenlemek çok önemli.

Bu arada son zamanlarda yabancı içerikleri türkçeye google translate üzerinden çevirerek yayınlayan yabancı spam sitelerin sayısı artmaya başladı, bu yüzden bir makaleyi çevirmeden önce ilk paragrafını google translate ile çevirerek 2-3 cümlesini (ayrı ayrı) google’da tırnak içinde aratın, eğer sonuçlarda herhangi bir site çıkmıyorsa bu makaleyi rahatlıkla çevirebilirsiniz. Aksi halde, düzenleseniz bile özgünlük oranı %20-%30’u geçmeyecektir.