• 01-11-2009, 11:47:59
    #1
    Arkadaşlar bu şarkının bende ki yeri çok büyük ve Türkçesi acil gerekli.Şarkının aslı çince ve ben yalnızca ingilizce sözlerini bulabildim.Az bişey uzun olabilir ama benim için çevirirseniz sevinirim.parağraf parağraf olarakta çevirebilirsiniz..
    şarkının ismi "The Myth (jackie chan-kim) - Endless love"


    Release me from this mysterious waiting
    The stars are falling, the wind is blowing
    Finally I can hold you in my arms
    Two hearts now are beating together

    Believe me, my heart will never change
    Even thousand years, my promise is still there
    No matter how many cold winters have passed
    Still I will not let you go

    Please hold my hands now, close your eyes
    And think about the days we were happy together
    We love each other so much, and thats why its so painful
    We even cannot say I love you

    My heart keeps aching days and nights
    I just cannot stop thinking about you
    Though I used to be alone
    And I used to accept it easily

    Believe me, I can wait
    No matter how painful it is, I will not leave
    Only your gentleness can save me
    From this cold and endless time

    Please hold my hands now, close your eyes
    And think about the days we were happy together
    We love each other so much, and thats why its so painful
    We even cannot say I love you

    Let our love become a blossoming flower
    It can last through time, we never give up, never give up our dream
    We love each other so much, and thats why its so painful
    We even cannot say I love you

    Let our love become a blossoming flower
    Our promises are forever
    With true love, we can travel together
    Through endless time and places

    We even cannot say I love you

    Our love is truly a myth and it will never change.
  • 01-11-2009, 11:54:00
    #2
    Üyeliği durduruldu
    Tercüme bölümü kuralları

    Kurallara göre çok uzun hocam.
  • 01-11-2009, 12:23:08
    #3
    PrMakinesi adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Tercüme bölümü kuralları

    Kurallara göre çok uzun hocam.
    Her parağraf için ayrı ayrı açmayayım dedim. Uzun diye çeviri yapılmayacaksa forumun canı sağolsun ne diyelim
  • 01-11-2009, 16:50:22
    #4
    Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.
    Release me from this mysterious waiting -- Beni bu gizemli bekleyişten azad et
    The stars are falling, the wind is blowing -- Yıldızlar düşüyor, rüzgar esiyor
    Finally I can hold you in my arms -- Sonunda seni kollarımda tutabilirim
    Two hearts now are beating together --Şimdi iki kalp birlikte atıyor

    Believe me, my heart will never change -- İnan bana, kalbim hiç değişmeyecek
    Even thousand years, my promise is still there --Binlerce yıl geçse bile, sözüm hala orada
    No matter how many cold winters have passed --Kaç soğuk kış geçirdiğimizin önemi yok
    Still I will not let you go --Seni bırakmayacağım.


    Please hold my hands now, close your eyes --Lütfen tut ellerimi şimdi, gözlerini kapat
    And think about the days we were happy together -- Ve birlikte mutlu olduğumuz günler hakkında düşün
    We love each other so much, and thats why its so painful --Birbirimizi çok sevdik ve bunlar neden çok acılı
    We even cannot say I love you -- Seni seviyorum bile diyemedik

    İlk üç pragraf benden olsun.
  • 01-11-2009, 22:29:26
    #5
    OpTooM adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Release me from this mysterious waiting -- Beni bu gizemli bekleyişten azad et
    The stars are falling, the wind is blowing -- Yıldızlar düşüyor, rüzgar esiyor
    Finally I can hold you in my arms -- Sonunda seni kollarımda tutabilirim
    Two hearts now are beating together --Şimdi iki kalp birlikte atıyor

    Believe me, my heart will never change -- İnan bana, kalbim hiç değişmeyecek
    Even thousand years, my promise is still there --Binlerce yıl geçse bile, sözüm hala orada
    No matter how many cold winters have passed --Kaç soğuk kış geçirdiğimizin önemi yok
    Still I will not let you go --Seni bırakmayacağım.


    Please hold my hands now, close your eyes --Lütfen tut ellerimi şimdi, gözlerini kapat
    And think about the days we were happy together -- Ve birlikte mutlu olduğumuz günler hakkında düşün
    We love each other so much, and thats why its so painful --Birbirimizi çok sevdik ve bunlar neden çok acılı
    We even cannot say I love you -- Seni seviyorum bile diyemedik

    İlk üç pragraf benden olsun.
    hocam çok teşekkür ederim. geri kalanını çevirecek birileri çıkarsa sevinirim
    bir parağrafı aynı zaten sanırım onu çevirmeye gerek yok.
  • 04-12-2009, 21:37:27
    #6
    My heart keeps aching days and nights- Benim canım acır gündüz ve gece
    I just cannot stop thinking about you-Durmadan seni düşünüyorum
    Though I used to be alone-Yalnız kalmamı kulanmana rağmen
    And I used to accept it easily-Ve kolayca kullanmanı kabul ettim
    Bi paragrafta benden (emin değilim ama %90 doğru)