Boşnakça çeviri. - R10.net
0
Giriş Yap
Kayıt Ol
Boşnakça çeviri.
16
●
2.218
R10.net
İçerik & Makale Hizmetleri
Farklı Dillerde Makale Yazımı & Satışı
Boşnakça çeviri.
1
2
01-08-2009, 19:26:12
#1
Dtractus
Üyeliği durduruldu
Arkadaşlar boşnakça çeviri rica ediyorum umarım bilen vardır.
"Nikad ocı nisu stare sve dok tebe gledaju" Bu çeviriyi yapabilecek kişi
17-08-2009, 19:52:54
#2
cemertem
A B C Č Ć D DŽ Ð E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Z Ž
boşnakça bu alfabeyi kullanır. sizin yazınız latin alfabesine çevrilmiş sanki. eğer orijinali varsa bosnakca.com dan çevirebilirsiniz.
18-08-2009, 09:03:43
#3
deepkarizma
Üyeliği durduruldu
sırpça olma ihtimali nedir bu cumlenin?
18-08-2009, 12:12:16
#4
DarkProfits
bence de sırpça
18-08-2009, 12:16:34
#5
SrCn
Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.
Sırpçayla alakası yok boşnakça.
Anlamı => "Gözlerim sana baktıkça yaşlanmaz." yada "gözlerim seni gördükçe yaşlanmaz."
18-08-2009, 12:19:59
#6
GrafikerBurak
Yönetici onayı bekliyor
google translate sırpça diyor ama
18-08-2009, 12:22:52
#7
SrCn
Google ingiliz ben bosnalıyım hangisine inanırsan
18-08-2009, 12:23:35
#8
darklive
Sırpca bu anlamı:
'Hiçbir zaman gözler yaşlanmaz hep senin yanında'
kim yazmış acaba merak ettim
18-08-2009, 12:27:34
#9
Haymac
KoS'a pm at o söyler :=)
1
2
×
Beğeniler
×
Değerlendirmeler