• 01-08-2009, 19:26:12
    #1
    Üyeliği durduruldu
    Arkadaşlar boşnakça çeviri rica ediyorum umarım bilen vardır.
    "Nikad ocı nisu stare sve dok tebe gledaju" Bu çeviriyi yapabilecek kişi
  • 17-08-2009, 19:52:54
    #2
    A B C Č Ć D DŽ Ð E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Z Ž

    boşnakça bu alfabeyi kullanır. sizin yazınız latin alfabesine çevrilmiş sanki. eğer orijinali varsa bosnakca.com dan çevirebilirsiniz.
  • 18-08-2009, 09:03:43
    #3
    Üyeliği durduruldu
    sırpça olma ihtimali nedir bu cumlenin?
  • 18-08-2009, 12:12:16
    #4
    bence de sırpça
  • 18-08-2009, 12:16:34
    #5
    Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.
    Sırpçayla alakası yok boşnakça.
    Anlamı => "Gözlerim sana baktıkça yaşlanmaz." yada "gözlerim seni gördükçe yaşlanmaz."
  • 18-08-2009, 12:19:59
    #6
    Yönetici onayı bekliyor
    google translate sırpça diyor ama
  • 18-08-2009, 12:22:52
    #7
    Google ingiliz ben bosnalıyım hangisine inanırsan
  • 18-08-2009, 12:23:35
    #8
    Sırpca bu anlamı:
    'Hiçbir zaman gözler yaşlanmaz hep senin yanında'

    kim yazmış acaba merak ettim
  • 18-08-2009, 12:27:34
    #9
    KoS'a pm at o söyler :=)