• 27-04-2022, 19:36:06
    #1
    https://gtranslate.io/ Startup paketi ihtiyacımı karşılıyor. Elinde hesap olan varsa talibim
  • 27-04-2022, 21:05:07
    #2
    mehmetozturk adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    https://gtranslate.io/ Startup paketi ihtiyacımı karşılıyor. Elinde hesap olan varsa talibim
    Bende zamanında epey araştırmıştım bulamadım hocam.
    Farklı bir eklentiye yönelin derim örneğin TranslatePress
  • 27-04-2022, 21:21:49
    #3
    AtamanDms adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Bende zamanında epey araştırmıştım bulamadım hocam.
    Farklı bir eklentiye yönelin derim örneğin TranslatePress
    Çeviri kalitesi nasıl hocam iyi mi? Panelde yeni sayfa oluşturmadan url ler dahil tüm dillere otomatik çeviri yapıyor demi?
  • 08-05-2022, 16:23:26
    #4
    Ceviri kalitesi iyi.
    Yanlis tercüme eden kelimeler icin ayri bir paneliniz var.
    ana dildeki kelimeyi ve yabanci dildeki dogru kelimeyi bir kere tanimladiginizda site capinda artik o sekilde tercüme ediyor.

    ayrica benim karsilastigim problemlerden biri de su oldu.
    boss ceket kelimesinde boss'un marka oldugunu pas gecip "patron ceket" olarak tercüme ediyordu.
    bunun icin de bir talep olusturdum ve eklediler, artik boss tüm dillerde boss olsun diyebiliyorsunuz.

    bu eklentide url tercüme de dahil paketi aldiginizda bambaska etkiler görülmeye baslaniyor.
    benim önerim her dil icin ayri bir subdomain olusturun.
    sitem.com // türkce
    en.sitem.com // ingilizce
    de.sitem.com // almanca

    bu subdomain'leri gtranslate'e yönlendiriyorsunuz ve
    en.sitem.com icin ingilizce icerik göster diyebiliyorsunuz.
    bu sekilde kullanildiginda google her subdomain'i ayri ayri o dilde bir site gibi algiliyor.

    ekledigini sayfalar ve ürünler de otomatik olarak tercüme edildigi icin kullanilmaya devam edildiginde zamanla harika bi hale geliyor.
    ingilizceden biraz anliyorsaniz sitenin ingilizce versiyonunu gezin ve hata ayiklayin. her gördügünüz hatayi not alip panelden düzeltin.
    birkac hafta sonra hedef dilde cok iyi sonuclar elde etmeye baslayacaksiniz.


    farkli sitelerde kullandigim sablonlarin bir cogu bu eklentiyi desteklememesine ragmen bundan vazgecemiyorum.
  • 08-05-2022, 17:16:14
    #5
    Coffee adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Ceviri kalitesi iyi.
    Yanlis tercüme eden kelimeler icin ayri bir paneliniz var.
    ana dildeki kelimeyi ve yabanci dildeki dogru kelimeyi bir kere tanimladiginizda site capinda artik o sekilde tercüme ediyor.

    ayrica benim karsilastigim problemlerden biri de su oldu.
    boss ceket kelimesinde boss'un marka oldugunu pas gecip "patron ceket" olarak tercüme ediyordu.
    bunun icin de bir talep olusturdum ve eklediler, artik boss tüm dillerde boss olsun diyebiliyorsunuz.

    bu eklentide url tercüme de dahil paketi aldiginizda bambaska etkiler görülmeye baslaniyor.
    benim önerim her dil icin ayri bir subdomain olusturun.
    sitem.com // türkce
    en.sitem.com // ingilizce
    de.sitem.com // almanca

    bu subdomain'leri gtranslate'e yönlendiriyorsunuz ve
    en.sitem.com icin ingilizce icerik göster diyebiliyorsunuz.
    bu sekilde kullanildiginda google her subdomain'i ayri ayri o dilde bir site gibi algiliyor.

    ekledigini sayfalar ve ürünler de otomatik olarak tercüme edildigi icin kullanilmaya devam edildiginde zamanla harika bi hale geliyor.
    ingilizceden biraz anliyorsaniz sitenin ingilizce versiyonunu gezin ve hata ayiklayin. her gördügünüz hatayi not alip panelden düzeltin.
    birkac hafta sonra hedef dilde cok iyi sonuclar elde etmeye baslayacaksiniz.


    farkli sitelerde kullandigim sablonlarin bir cogu bu eklentiyi desteklememesine ragmen bundan vazgecemiyorum.
    Hocam gtranslate den bahsediyorsunuz demi?

    Benim sitenin default dili ingilizce şuanda. Gtranslate i çok beğendim ben ama sizden farklı olarak subdomain değil de sitem.com/de/ şeklinde yapmayı düşünüyordum.
  • 08-05-2022, 20:13:55
    #6
    mehmetozturk adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Hocam gtranslate den bahsediyorsunuz demi?

    Benim sitenin default dili ingilizce şuanda. Gtranslate i çok beğendim ben ama sizden farklı olarak subdomain değil de sitem.com/de/ şeklinde yapmayı düşünüyordum.
    default dilin ingilizce olmasi cok iyi cünkü türkce olursa tercüme kalitesi ciddi oranda düsecektir.
    ben gtranslate'i shopify ile kullaniyorum.
    subdomain yaptim, shopify markets ile her subdomain icin ayri para birimi, dil ve subdomain belirledim.
    her subdomain'i ayri ayri gönderiyorum google'a.
  • 08-05-2022, 21:28:29
    #7
    Coffee adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    default dilin ingilizce olmasi cok iyi cünkü türkce olursa tercüme kalitesi ciddi oranda düsecektir.
    ben gtranslate'i shopify ile kullaniyorum.
    subdomain yaptim, shopify markets ile her subdomain icin ayri para birimi, dil ve subdomain belirledim.
    her subdomain'i ayri ayri gönderiyorum google'a.
    Yıllığı 300 dolar olan paketi kullanıyorsunuz değil mi?

    Ben henüz alamadım sitemin bir geliri yok.

    Subdomain farklı bir domain olarak algılandığı için aynı domain altında /de/ şeklinde yapacağım organik aramalarda daha yukarıda çıkmak için.
  • 08-05-2022, 22:26:45
    #8
    mehmetozturk adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Yıllığı 300 dolar olan paketi kullanıyorsunuz değil mi?

    Ben henüz alamadım sitemin bir geliri yok.

    Subdomain farklı bir domain olarak algılandığı için aynı domain altında /de/ şeklinde yapacağım organik aramalarda daha yukarıda çıkmak için.
    benim kullandigim 399$
    ben de basta kararsiz kalmistim.
    sonra farkettim ki kendi sitelerinde subdomain kullaniyorlar.

    https://de.gtranslate.io/
    https://fr.gtranslate.io/

    eger üsenmiyorsaniz tüm diller icin olusturmanizi tavsiye ediyorum.
    ben dünyanin tüm ülkelerine satis yapiyorum onun icin cok önemliydi ve tüm dilleri yaptim.
    ayni gün israil'den, kore'den, yunanistan'dan siparis geliyor.
    normalde hic düsünmezdim bile o dillerde ise yarayacagini
  • 09-05-2022, 00:15:16
    #9
    Coffee adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    benim kullandigim 399$
    ben de basta kararsiz kalmistim.
    sonra farkettim ki kendi sitelerinde subdomain kullaniyorlar.

    https://de.gtranslate.io/
    https://fr.gtranslate.io/

    eger üsenmiyorsaniz tüm diller icin olusturmanizi tavsiye ediyorum.
    ben dünyanin tüm ülkelerine satis yapiyorum onun icin cok önemliydi ve tüm dilleri yaptim.
    ayni gün israil'den, kore'den, yunanistan'dan siparis geliyor.
    normalde hic düsünmezdim bile o dillerde ise yarayacagini
    Tek sitelik ücreti mi 400 dolar ? farklı sitelerinize de entegre edebiliyo musunuz?