Arkadaşlar ingilizce bilen arkadaşlarıma bir sorum olacaktı.
Yeni bir ingilizce sitesi açtım ve aşağıda bulunan metni sitemde paylaşıcam. Sizce aşağıdaki metnin okunabilirliği nasıl? İngilizce sitemde paylaşsam, okuyucu bu metni okur mu? Okunabilirlik durumu ne durumda? Şimdiden teşekkürler
The 8th season of Brooklyn Nine Nine, the comedy production of Netflix, the digital series and movie platform with the most members in the world, was planned to arrive in 2020. However, the shooting of the series was postponed for a while due to the coronavirus epidemic that affected the whole world. We have good news for you today! Brooklyn Nine Nine season 8 has started filming as of now.
Brooklyn Nine Nine, who had to postpone the shooting of the new season due to the coronavirus epidemic, plans to bring the shootings that have started as of now with the audience in 2021. You can click here to watch the series.
Andy Samberg takes on the role of Jake in the series. Jake is very optimistic, very talented and the most successful cop on the team. We can understand that he is the most successful policeman by catching the most criminals. Although he is such a positive character, he also has negative aspects. Jake is someone who is completely away from the concept of seriousness and hangs out easily.
İngilizce Bilgisi Olan
5
●110
- 03-07-2021, 00:31:32Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.Hocam konuya çok hızlı giriş yapmışsın. İlk cümle felişme bölümü gibi olmuş. Haber formatında düzenlerseniz daha iyi olabilir. İlk cümle kısa ve vurucu, sonrakiler detay içerebilir.
- 03-07-2021, 00:33:20Dostum giriş gelişme be sonuç gibi alanlara takılmadım. Makale, ortadan alınmış ve çevirilmiş bir makale. Benim için şuan önemli olan, makalede yazılan cümlelerin okunabilirliği? Yani herhangi bir yanlışlık veya devrik cümle gibi hatalar var mı? Onları sordum dostumkimtasarlar adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
- 03-07-2021, 00:35:47İlk cümle aşırı uzun.noctrl adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
"As of now" olmamış.
Epidemic değil, pandemic...
Take on the role bence uygun değil. Represent karşılığı vermiş sözlük.
By catching yine olmamış gibi...
Bir de BNN özneymiş gibi fiil kullanmışsın, orası da sorunlu geldi. - 03-07-2021, 00:41:18teşekkür ederim dostum, sağolmener adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
- 03-07-2021, 02:45:03ilk cümle baştan sona olmamış değiştirmeni öneririm
Shooting kullanılan yerlerin çoğu filming olacak
However, the shooting of the series was postponed due to the coronavirus epidemic that
veya
However, the shooting of the series has been postponed for a while due to the coronavirus epidemic that
ayrıca üstteki cümlede the shooting yerine production demek daha doğru olur
üstteki arkadaşın önerdiği gibi take on the role yerine represents diyemezsin öyle bir kullanım yok. Andy Samberg plays the role of Jake in the series. dersin
by catching yerine arresting dersin
Brooklyn Nine Nine season 8 has started filming as of now.
çekimi yapan brooklyn nine nine dizisi ise cümle doğru, değil ise
filming of the brooklyn nine nine season 8 has started
bu veya bunun gibi 4-5 farklı şekilde yazabilirsin cümleyi
biraz daha yer var ama genellikle metnin akıcılığı yeterli bir okur zevki vermiyor çeviri olduğu belli cümleleri birleştirmek yerine sürekli virgül atmış aralara. Bunu benden çeviri alman için demiyorum ciddi fikrim bu yönde sürekli İngilizce makale okurum ve Brooklyn 99 izlediğim ve sevdiğim bir sitcomdur ama yine de makale okur zevki vermedi