Arkadaşlar aşağıda bir cümle var. Ingilizceye çevirirmisiniz. Ben çevirince anlamıyorlar heralde. Hep sorunlar çıkıyor.
Merhaba. Hosting ücretimi yatırdım. Accountumu açarmısınız. Yedek alıp dedicated'e geçeceğim.
Ingilizce Çeviri
28
●2.116
- 10-03-2006, 14:02:43Misafir
- 10-03-2006, 14:21:21MisafirTeşekkürler MoNaRcH.
Yedeksiz kaldım ortada
Dosyaları kurtarma derdine düştüm.
- 11-03-2006, 15:02:08MisafirMoNaRcH cevap yazdılar ama açmadılar. Cevabı pasteliyom.
Dear Sir or Madam
Thank you for contacting customer support. You will need to purchase a Dedicated Server before we can escalate this to have the shared hosting account unsuspended. Sorry for any confusion or inconvenience.
Please let us know if we can help you in any other way.
Sincerely,
Christopher D.
Customer Service Representative - 11-03-2006, 15:04:02Üyeliği durdurulduMüşteri desteğiyle temas kurmak için sana teşekkür ederim. Sen, adanmış bir servisçiyi satın almaya ihtiyaç duyacaksın, biz, paylaşılan ev sahipliği yapan hesaba asılmamış sahip olması için bunu yayabilmeden önce. Herhangi bir kargaşa veya rahatsızlık için üzgün.
Lütfen bilmemiz için bize izin ver, eğer biz, herhangi bir diğer yolda sana yardım edebilirsek.
Hemençevirin yalancısıyım
- 11-03-2006, 15:04:45MisafirBu adamlar gerçekten laftan anlamıyor. Ben şimdi dedicated e geçsem benim siteyi sorunsuz taşıyıp taşımıycakları mechul. Arada kaynama olmasın diye yedek almak istiyorum sonra kendim taşırım. Ne ftp ne sql bağlanıyor şimdi. Bunlarında hostu açmaya niyeti yok.
Birşeyler yazmalıyım ama ne yazayım?
Dosyaları kurtarma derdine düştüm.