• 13-02-2023, 17:28:02
    #1
    Merhaba arkadaşlar,
    Konuyu umarım doğru yere açmışımdır.

    Aramızda fransızca bilen biri var mı ?

    " Hayat ve Şans " tam olarak manasıyla fransızca olarak yazacak biri var mı ?
    yada "La vie chance" olarak anlam kaybı olmadan karşılığı oluyor mu ?
  • 13-02-2023, 17:30:59
    #2
    Kimlik doğrulama veya yönetimden onay bekliyor.
    La vie et la chance
  • 13-02-2023, 17:33:29
    #3
    Erolsoftware adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    La vie et la chance
    Cevabın için çok teşekkür ederim hocam.Peki "La vie chance " olarak kullanılsa bir anlam kaybı olur mu ?
  • 13-02-2023, 17:34:32
    #4
    srcnckn adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    Cevabın için çok teşekkür ederim hocam.Peki "La vie chance " olarak kullanılsa bir anlam kaybı olur mu ?
    hocam anlam kaybı değil direk yanlış olur.
  • 13-02-2023, 18:23:49
    #5
    Erolsoftware adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
    hocam anlam kaybı değil direk yanlış olur.
    Anladım hocam.Son bir soru sorayım müsaadenizle "La vie & La chance" olarak kullanabilir miyiz peki ?
  • 13-02-2023, 20:35:33
    #6
    Fransızcada feminen , masculine olarak , yani dişi ve erkek olarak eşleri olur. @Erolsoftware dediği gibi Hayat ve şans" La vie et la chance " doğrusudur.

    La vie & La chance - hayat & şans gibi oluyor.