Çok fazla imla hatası var. Bir örnek mesela; Demirin... birçok yerde "Demirin...." şeklinde cümle var. "Barlasın.., Elfinaya... şeklinde. "Demir'in..." kesme isaretini unutuyorsunuz. Buna benzer cok fazla imla hatasi var.
Ayrıca yalniş obek kullanımları var. Bunlar anlatım bozukluguna yol açıyor.
Başka bir örnek;
"Elfida Demirin kendisinin daha yeni tacize uğradığını bilmiyormuş gibi konuşması çok ağrına gitmişti."
Cumlenin ogelerine ayırırken şu soruyu soruyorum; ne ağırına gitmişti?
Demirin kendisinin daha yeni tacize uğradığını bilmiyormuş gibi konuşması.
Bu cümle oldugu gibi özne.
Kalan kısım şu;
Elfida çok ağrına gitmişti."
Elfida'nın... demeniz gerekiyor. Düşük cümle. Zaten başta o kelime olmaz. Dogrusu şu;
Demirin kendisinin daha yeni tacize uğradığını bilmiyormuş gibi konuşması Elifda'nın çok ağrına gitmişti."
Bu arada agrına gitti denmez. Orda ünlü düşmesi yapamazsınız. Ağırına gitti.. olmalı.
Bartın annesinin cevabından sonra yüzü 'o' şeklini almıştı.
Aynı hata burda da var mesela. "Annesinin cevabından sonra Bartın'ın yüzü... seklinde olacak. Obekleri aÿiramazsinız. Anlatim bozuklugu olur.
Bunlara benzer cok cok fazla anlatim bozuklugu var.