Arkadaşlar bilmiyorum sizlerde yaşıyor musunuz ama ne zaman eskilerden bir film izlemek istesem seslerin hatta rekliklerin bile değiştirilmiş olduğunu görüyorum.. Yani o filmi defalarca izlemişim her saniyesini her repliğini ezbere biliyorum.. Böyle mesela tasarım yaparken olsun diye ikinci monitörde açıyorum ama replikler değişmiş, seslendirme değişmiş hatta bazı yerleri ara sıra kesilmiş anasını ağlatmışlar filmin.. Üstelik böyle bir iki örneği yok bunu eski ve güzel nerdeyse tüm filmlerde bu durum var.. Sanırım tv'de yayınlanırken kanallar kendilerince saçma salak bir dublaj ekliyorlar ama anlamadığım sonra niye bütün kaynaklarda bu salak dublajlı hali yayınlanıyor... Kemal Sunal filmlerini hiç söylemiyorum anasını ağlattılar film felan kalmadı ortada.. Yani her böyle bir film açıp hüsrana uğradığımda o canım filmi bu b.ka çevirenlerin yedi sülalesine selam söylüyorum.. Eski Filimleri Eski Halinde Bırakın Halet Herifler