@srd;
Bu tür konulara normalde çok dikkat ederim. Aklımda soru işareti olan bir kelime olursa mutlaka bakarım, TDK'de bulamazsam diğer sitelere bakarım. Yalnız bir gün şöyle bir şeye denk geldim, tartışılan bir kelime var ve TDK'ye göre herkes yanlış yazıyor, konu twitter'da, ekşi'de, bir kaç forumda geçmiş. Yıllarını vermiş proflar bile TDK'nin doğru dediğine karşı çıkmış.
Mantıklı düşünüldüğünde de TDK yanlış gibi duruyordu. Hangi kelimeydi inan şu an hatırlamıyorum.
Bir de zaman olarak tam hatırlamasam da ilkokuldaydım diye hatırlıyorum. Lavabo'nun o yıllarda doğrusu Lavoba'ydı. Hatta lavabo yazanlarla sınıfta dalga geçerdik. Biz o zamanlar lavoba doğru diye öyle yazıyorduk, sornasında oldu sana lavabo.
Bu örnekteki gibi, doğru bildiğimiz ve TDK'ye göre de doğru olan şeyler bile topluma göre şekillenebiliyor. Forumda çevirimiçi yazılmasının sebebi de belki de yıllardır forumlarda zaman geçirmiş insanlardan dolayı olabilir. Geçmişte LDU, Seditio ve forumların çevirisinde çevirimiçi olarak yer alıyordu. Bugün ben olsam bana göre de doğrusu çevirimiçidir.
Bir de şuna inanırım. Geçmişte başkalarının koydukları kurallara uymak zorunda değilim. Sonucu ne olursa olsun doğru bildiklerimle hareket ediyorum. Bu sadece kelime olarak değil, her şeyiyle geçerli.