Her ülkede aynı kullanılan kelimeler aslında sandığınız gibi basit bir konu değil.

Öncellikle özel isimler, yer, mekan vs. isimleri aynıdır. Ama her dilde farklı telafuz edilir. Ayrıca bazı ülkelerde bazı harfler değişmektedir. Mesela İstanbul aynı zamanda İstambul olarak da bilinmektedir.

Amazon, Alibaba örnekleri biliniyor diye verilmiş. Fakat her dilde bizdeki gibi aynı şekilde okunmaz.

Dünya'nın ortak kullandığı kelimeler aslında İngilizce, Fransızca, İspanyolca, Arapça kökenli kelimelerin başka dillerin içine girmesinden kaynaklanıyor. Bazen aynı kelime çok farklı bir anlama da gelebiliyor.

Patron, Plata, Center, Yes, Alo, Loca vs kelimeler geliyor aklıma. Mesela Center kelimesini yazıldığı gibi okuyan da var, doğru İngilizce telaffuz eden de var. Yes kelimesi evet anlamındayken bazı dillerde tamam, aynen şeklinde kullanılır.

Alo kelimesi ile ilgili olarak da bazı ülkelerde Halo olarak da kullanılır. Loca ise çok farklı anlamlarda farklı şekilde okunmaktadır.

Bu tarz kelimeler hem basit hem kısa olduğundan zaten çoğunlukla marka kaydı, domain kaydı alınmıştır. Eğer bir proje için düşünüyorsanız bilinen kelimeleri içeren yeni markalar oluşturabilirsiniz. Size tavsiyem ise önce yerel piyasada olumlu duracak kelimeler bulup önce küçük ölçekte düşünerek birşey oluşturmanızdır. Yoksa inanın Amazon, Alibaba isimleri siz de olsa bile şuanda mevcut başarının 1/100 ünü bile yakalamak çok zor olurdu. Onlarda sadece isim değil farklı dinamikler, bağlantılar ve çalışma stratejisiyle bu başarı geldi.