Türkçe ile Avrupa dilleri arasında çok bariz yapısal farklılıklar var. Avrupa dillerinde cümle yapısı özne-yüklem-tümleç şeklinde, Türkçede ise özne-tümleç-yüklem şeklindedir. Diğer taraftan Türkçe artikülasyonlu bir dil. Yani bir kelimenin arkasında bir sürü ek ekleyerek amlamını çok farklılaştırabilirsiniz. Türkçede kelimenin sonuna eklenen birçok ekin kazandırdığı anlam, diğer dillerde çok sayıda kelime ile ifade ediliyor. Bu tür farklılıklardan dolayı türkçe ile avrupa dilleri arasındaki çeviriler çok sağlıklı değil. Yabancı bir metni Türkçeye çevirdiğinde anlamayı bırakın, ne demek istediği bile anlaşılmıyor..