-Fransızlar Tusubasa çizgi filmindeki karaktere Fransızca bir isim bulamadıkları için bir sürü para verdikleri telifi hiçe sayarak çizgi filmi isim buşlana kadar oynatmamıslardır..
-Telmih yapmak gerekirse Mete Han boyun eğdirdiği ezeli rakibi Çin'e "Size en güzel atlarımı yollarım,size ipekli kumaşlar yollarım fakat halkımı sizinle bir arada tutmam,sizin dilinizi konusturmam ve sizin gibi giydirmem" demiştir.Çünkü yabancı dile giren her sozcuk kültürümüzü de yozlaştırmaktadır.
Hard Love arkadaşım teknoloji üretenin kelimelerinin etkin hala geleceği açıktır bu konuda sana katılıyorum.Çünkü dil canlı bir varlıktır ve etkilere açıktır.Fakat buralardan alınan kelimeler dilimize yerleşmeden işlenmeli Türkçe karşılıkları bulunmalıdır.Çok yaygın bir örnek olan kompiter kelimesine bilgisayar dememiz gibi.Ayıca yanlış anlaşılmasın hiçbir şekilde bir siyasi görüş savunmuyorum,hiçbir şekilde insanlar üzerinde bir yaptırım kurmuyorum fikirlerimi söylüyorum.Dilimizi korumamız dışarıdan alınan kelimeleri "işlenmiş" vaziyette dilimize sokup zenginleştirmemiz gerektiğini savunuyorum.