yunusozen adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
500.000 karakter 50 makalede bitiyor, deepl'ın translate i berbat. sürekli olarak çekilen makalalerde kelime hataları oluyor. yani bazı yerlerde ingilizce kelimeler kalıyor. deepl pro ücretleri ise el yakıyor. sürekli olarak mail aç api al olayı da hamallık. kendi yaptığım denemelerde pro sürüm satın aldım ve 100$ lık oldum. ondan sonra biraz sövüp kendim bir yol geliştirdim hiç api vs uğraşmadan içeriği kusursuz çevirebiliyorum ama takdir edersiniz ki bunu paylaşamam
Bir şey paylaşmak istememeniz tarafında diyebileceğim bir şey yok tabi, saygı duyuyorum. Düzenli şekilde hergün zahmetsiz gireceğim 2 makale, projem için gayet yeterli olacaktır.

İçeriklerim ortalama 400 kelime. Kelime başı 6 karakter ortalama ile bir içeriğimin bedeli 2400 karakter oluyor. 500.000 karakterde de yaklaşık 208 makale demek. Bu benim için gayet yeterli bir oran. Bir geliştiriciye bağlı kalmadan bu işi bu şekilde çözebilirsem beni gayet tatmin edecektir.

Yinede diğer kullanıcıların fikirlerini merak ediyorum.

Edit: Deepl kendi websitesinde çok iyi çeviriler yaparken API'de berbat çeviriler yapıyor. Farklı bir sağlayıcı bulmak zorundayım, oysa eklenti tam istediğim gibi çalışıyordu.