Gokenim adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
Türkçe'nin kelime hazinesi yaklaşık 200.000 iken arapça'da bu sayı yaklaşık 750.000'dir. Eğer hala Türkçe mealinin arapça karşılığını verdiğini düşünüyorsanız bir şey diyemem hocam. Meal okuyarak binlerce insan maalesef dinden çıkıyor. Meal okuyun diyenler genelde islama düşman oluyor bence izlediğiniz yol doğru değil. Elbetteki manasını öğrenmeliyiz fakat mealinden değil TEFSİRLERDEN öğrenmeliyiz. Adam mealde bir ayet görüyor aa bu ayet kafama uymadı diyip dinden çıkıyor. Halbuki tefsiri okusa o ayet ne için nuzul olmuş öncesi sonrası ayetleri okusa durumu anlayacak ama insanlar kolaya kaçıyor.

Ölünün arkasından yasin okunmasını peygamber efendimiz istemiştir. Ölünün arkasından kuran okunmaz diyenler selefilerdir selefiler de sapıtmış dinden çıkmış bir topluluktur haşa Allahın gökte olduğuna inanırlar fakat Allah zamandan ve mekandan münezzehtir.

İsterseniz detaylıca okuyun. Ama şunu da bilirim hiçbir ehli sünnet müslüman kuranı kerimi Türkçe-ingilizce yada herhangi başka bir dilden okuyayım demez. Anlamını öğrenmek için okur örneğin ben okuduğum arapçanın altında türkçesini de okuyorum.
Ama sadece Türkçe okumak kesinlikle doğru değil.

https://sorularlaislamiyet.com/kuran...mi-daha-iyidir
.

“ meal okuyun diyenler İslam düşmanı oluyor” hocam bu cümlenizden sonra pek tartışmaya gerek yok.

Gündelik hayatınızda eminim günlük 400 kelimeden fazla kelime kullanmıyorsunuz bana gelmiş Türkçe de 250 bin Arapça da 750 bin kelime var diyorsunuz

Size iyi yorumlar diliyorum. Allah ibadetlerinizi kabul etsin 👍