Seni biraz daha aydınlatayım belki ufkun açılır böyle saçma sapan haberleri paylaşma gereği duymazsın. İlk önce Elhamdülillah Müslüman doğduk böyle ölürüz.
Sana kullanma diyen yok istediğini okuyabilir konuşabilirsin. Hala çeviriden bahsediyorsun arkadaşım KURANDA GEÇEN HER KELİMENİN TÜRKÇE KARŞILIĞI YOKTUR. OLANLAR İSE BİZİM DİLİMİZDE ANLAMSIZ İFADELER İÇERİR. Bu yüzden sen kuranı Türkçe okumuşsun okumamışsım sorun değil sorun anlamları. Biz dualarımızı kuranda yazan gibi ederiz Türkçe anlamlarını kullanmayız. Okunus farklı Türkçe yazılış farklı. Anlam farklı meal farklı. Mantıksızlık senin inancında ortada anlaşılmayacak bir durum yok bana göre. Çok kısa aydınlatıcı bir yazı.
Türkçeden
Arapçaya aynen intikal eden Kûb=küp kelimesinin Arap gramerine göre cem edilmiş
şeklidir; yani ekvâb küpler manas
Anlamına gelir. Kurânda hep cemi şeklinde geçer.
Şimdi sen Türkçe okurken bunu küp diye okursun Türkçe küp ne demek? Böyle mi okuyalım yani? Kuranda Kûb diye okunur ve anlamı yerini bulur.
Bence senin ufuk baya dar dostum. Evrenin yaratıcısının hata yaptığını söylüyorsun. Ben ise koskoca evreni yaratanın böyle bir hata yapmasının imkanı olmadığını söylüyorum.
Dünyaya hristiyan olarak gelseydin bu düşünce yapısı ile farklı dinleri merak bile etmeyeceğini düşünüyorum.