Yukarıdaki arkadaşlar yanılıyorlar
Translatte çeviri yaptığınız zaman pek çok kelimenin basit ve anlaşılır olduğunu fark edebilirsiniz.
Keliemeler ve içeriğin okunması ne kadar kolay olursa, içerik o kadar çok kişi tarafından anlaşılabilir.
Bu da SEO açısından güzel bir noktadır ancak şöyle bir sıkıntı oluşturur,
Translate ile içerik birleştirdiğinizde anlamsal düşüklükler, yazım yanlışları olabilir.
Bütün bunları Grammarly ile kontrol edip sonrasında R10'dan bir hizmet alarak tercüman arkadaşın yorumlarını isteyin.
Denemeden bilemezsiniz