dikkatinizi çekeyim arkadaş arap değil
kısaca bizler için ebu bekir bir isimdir. bu ismi koyarken yok oğlunun adının bekir olması lazım,ebu baba demek,baba olmadan neyin babası olmuş gibi sorular komik
bu mantıkla hiç bir isim konulamaz
ya tercümesine ya da anlamına takılırsınız.
ayrıca çocucuna koyacağı isme karışmak kimsenin haddi değil,orta çağ adeti hiç değil. işte sizin bu mantığınız orta çağ adeti ve saçma.
güzel isim kavramını siz değil o ismi veren belirler
not olarak tanınan ve sevilen islam şahsiyetlerinin isim ve ya lakaplarının hayvanlara verilmesine de karşıyım.
Bu kadar çok şey yazıp, hiçbir şey yazamamayı nasıl başardınız ? Ebu Bekir arapçada tamlama iken ismi koyan türk olunca kelimenin anlamı değişip isim mi oluyor ? filoloji ordinaryusu olmuşsunuz gerçekten. bu aynı şey gibi olmuş, "MR. ve MRS." ingilizcede tamlama iken bir türk bunu kendine koyarsa bunlar isim olur gibi. Bu engin bilgilerinizi toprağa gömün lütfen ileride gübre olarak çok faydalı olacaktır. Kimsenin koyduğu isme karışmıyoruz burada bireysel düşüncelerimizi paylaşıyoruz, kendi küçük dünyanızda olmayan bir şeyi var olarak yaratıp halüsinasyon görüyorsunuz herhalde. Hem veren ismi ve güzelliği şahıs belirler diyorsunuz hem de islami karakterlerin isim ve lakap olarak kullanılmasına karşıyım diyorsunuz, o halde sizene ? ister ebu bekir koyar, ister ebu celil, ister cebrail bir önceki cümle ile bir sonraki cümleniz bile birbiriyle çelişiyor. sırf yorum yapmak için yorum yapmayın.