Klasik tepkiler. "Bilmeden yorum yapmayın, dinden çıkarsınız bir bilene sormak lazım" falan. Siz bu dinin inananları değil misiniz? Siz inandığınız şeyleri bilmiyorsanız tam olarak neye inanıyorsunuz? Arapça'nın çok eski bir versiyonu ile gönderildiyse, tam olarak meali oluşamıyorsa veya diğer dillere çevirisi sağlıklı bir şekilde yapılamıyorsa, izana ihtiyaç duyuyorsa, herkes tarafından aynı bir şekilde anlaşılmıyorsa bu kitap sadece Araplara mı gönderildi acaba? Neden herkes tarafından anlaşılabilir değil ve çeviren kişiye göre sağa sola çekilebiliyor? Yorum katmak ne kadar doğru kutsal bir kitaba? Öncesinde gelen ayet ile bağlantılı olduğunu tam olarak nasıl anlıyorsunuz? Bu bir edebi eser mi? Arkadaşlar kutsal bir kitap var ve bu din tüm insanlık için gönderildiyse dünyadaki tüm insanlar herhangi bir aracı kişi/tarikat/çevirmen ihtiyaç duymadan bunu net bir şekilde anlayabilmeli. Anlayamıyorsa bu kitap evrensel değildir benim kutsalımda değildir. Nokta.
Kuranda 6236 tane ayet var,hepsinin anlamını bilmemizi ,6236 ayetin içinden 3 tanesini seçip bu niye böyle hadi açıkla diyene, okuma yazmayı bile son 30 yılda öğrenen toplumumuza herkesin cevap verebilmesi gerektiğini mi söylüyorsun,dünya ve gökyüzünde bunca sanat eserini görüp inanmamak ne zor, ama ısrarla inanmamak için bahaneler arayanlar kendini sorgulasın,
herkes tarafından anlaşılmaması gibi bir durum yok,tüm dilerde olduğu gibi arabcada da, bazı sözler birden çok anlamı olabiliyor,böyle zorlandığımız konularda da arapcayı iyi bilen hocalara soruluyor,kaldıki Kuran bir derya deniz 6236 ayetin hepsinin tefsiri ile tüm müslümanların cevap vermesini beklemek akla ziyandır,millet hayatın yorgunluğundan sabah ne yediğini unutuyor,6236 ayetin tefsirini bekleme,o kutsal kitap bana müslümana araba özel inmedi tüm insanlığa indi