Wipo"danda haberim var bahsettiğiniz durumlardanda. Ancak yazmış olduğunuz makalenizin farklı dillerdeki versiyonunu yapan kişi vicdanen hırsızlık yapmış olabilir ! ANCAK kişiye google hırsız damgası vuramaz translate yapıldıgı zaman yada farklı dillerde makale çevrildiği zaman bunu algoritma gereği benzerlik bulamadıgından dediğiniz olay GERÇEKLEŞEMEZ. Bu dediğinizi şöyle cevaplayayım farklı bir adda almış olduğunuz bir isme dmca ödemesi yapıp ilgili yere başvurdugumuz zaman bize veriyorlar ilgili isim hakkını veya uzantıyı her ne ise
bunu geçenlerde bir arkadaşım yaptı. 3 Boş bir yorum dolu ama benim bahsettiğim bu değil biliyorsunuz ancak laf olsun diye cevap vermissiniz.
))) Pratikte katılıyorum ama yine söylüyorum çevirilere telif hakkı ATAMAZSINIZ. DMCA
çevirinin telif hakkı mı olur yahu? neye göre telif hakkı atılacak? çeviriyi kim yapıyor? bir emek yokki ortada. yazarsın makaleni çevirir tüm dilleri de eklersen sitene işte o zaman arkadaşın dediği olabilir.