efekaan adlı üyeden alıntı: mesajı görüntüle
Cümle cümle değil de paragraf olarak çevirmeyi düşünüyorum, paragrafın içindeki cümleleri çevirip daha sonra tekrardan paragraf oluşturacağım. Yanlış düşüncem varsa belirtirseniz sevinirim.
Simsi kardesim ben ing ogretmeniyim. 11 yildir da yeminli tercumanim. Ceviri burom var. Her dilde ceviri aliyoruz, yaptırıyoruz. Ing web sitem var ads gelirli. Yani anlıycagin bu isleri cok iyi biliyorum. Bazen 1 cumle 4-5 satır oluyor. Google ceviri sade düz cumleleri %80 oranda çevirebiliyor ama uzun bir cumleyi %50 bile dogru cevirmiyor. Ben google ceviri ile cevrilmis bir metni duzenlemek yerine bastan cevirmeyi teecih ediyorum cunku o daha kolay. Oyle düşündüğün gibi bir ceviri gelmiyor. 6-7 kelimelik bir cumleden daha uzun cumlelerde hatalar cikiyor. Google da anlam butunlugu cok onemli. Bir sitenin yukselmesi icin seo da en onemli detay okunabilirligidir. Hicbir ing okur google ceviri ile cevrilmis vir metni okumaya devam etmez. Hemen geri tusuna basıp baska siteye girer. O oturum suresi kisaligi da siteni oldugundan daha da geriye atar.