Hocam zaten dindeki asıl sorun burada arapça yazılan bir dil var ve her kelimenin türkçe karşılığı olmadığı için türkçeye çevrilirlen mealleri herkes anladığı gibi yazıyor.
sen şimdi baş örtüsünü göğüsüzden omzunuza kadar bağlamalıdır dersen.
zaten adı baş örtüsü olan birşeyi nasıl o şekilde bağlarsın adı niye baş örtüsü o zaman ? başı örtecek aynı zamanda omuzlarını ve göğsünü de mi örtecek. yani kısacası herkes kendince yorumluyor ve uyguluyor.
araştırmanız güzel tabi ki fakat benim inancıma göre de işin özünü anlamak önemlidir. yani şöyle ki bakma kardeşim açıkda görsen kapalıda görsen kötü gözle bakma bu kadar basit illa babanın amcasının oğlu kardeşi teyzesi olmasına gerek yok 40 kat yabancı da olsa göğsü açıkda dolaşsa kendi tercihidir de saygı duy geç git karından başkasına arzu duyma duyuyorsan da o açtığı için günah işlemiyor sen arzu duyduğun için günah işlemiş oluyorsun benim inancıma göre bu şekilde

kuran da yazmasına gerek yok bence akıl var mantık var herkesin anası bacısı var kendinize olmasını istemediğiniz şeyi başkasına yapmazsanız zaten dünya cennet olacaktır.
başörtüsü denmesi meali tam çevirelememiş olabilir sonuçta eski arapça ve bilen çok az kişi var ve allah başörtüsüyle yaratabilirdi iğne iplik bulunmasaydı nasıl takılacaktı başörtüsü?