Hocam iki türlü şey var burada. Alfabe aynı ve osmanlıca yani türkçe'nin çoğu kelimesi arapça farsçadan gelmekte daha sonra harf inkılabı ile değişti. Yani osmanlıca bilen birisi kelimeleri tanıyabilir ama arapça okuyamaz. Çünkü ses uyumları farklı. Arapça da üstün esre gibi kurallar var ve onlara göre sesler ve manalar değişiyor. Yazılışı aynı ama manası seslerden dolayı farklı olan çok fazla kelime var ve bunun yani sıra aynı zamanda çekimler var arapça baştan bağlamalı osmanlıca sondan bağlamalı bir dil. Yani osmanlıca okuyan birisi arapça okuyabilir ama üstün esre gibi seslere dikkat etmesi gerekir. Mana olarak ise kelimelerden birkaç şey anlarsa anlar ama bu anlamada derin bir anlam olarak değil yüzeysel olur.