http://www.الله.com/ örnek verdim, الفيسبوك buda facebook demekmiş ama dolu bu alanlar, bu alan adı şekli ve benzeri Japonca, Çince gibi alan adlarının hem mana olarak kelime karşılığı hemde başka dillerde yazıldığı gibi okunur şekli bize çok fazla domain imkanı sunuyor, mesela gel kelimesi arapçada nasılsa öyledir ama bizdeki gel kelimesini elif-ba'ya göre yazdıkmı buda başka bir seçenek eder

Denemek isteyenler için, iyi işlerde kullanmaları üzere bilgi vereyim dedim.
http://www.ص10.net/ boşta

Arapça Türkçe'ye göre ters yazıldığı için buna dikkat etmek gerek.
Nerden alındığını bilmiyorum

Gördüm şaşırdım paylaşayım dedim. Pek üstünde durmuyoruz ama tarayıcılar iyice çok dilli olmayı destekler olmuş, eskiden güvenmiyorduk ama eski bilgisayarı olanlar hariç artık ister istemez herkes güncelleme yapıyor.